Então, ela virou-se lentamente, olhou-me nos olhos, completamente presente, parecia... | Open Subtitles | وببطئ إلتفتت ثم نظرة إلي مباشرةً في العين شعرتُ وكأنها نظرة للأبد |
A mãe virou-se para gritar com ela. E gritou. | Open Subtitles | أمي إلتفتت و صاحت بوجهها، و هي أيضاً صاحت بوجه أمي. |
A Rainha da Suécia virou-se para mim e disse: "Pode perguntar a esta criança onde foi ela buscar tanta autoconfiança? | TED | وملكة السويد التي كانت هناك إلتفتت إليّ وقالتك "هل يمكنك أن تسأل هذه الطفلة من أين حصلت على ثقتها؟ |
Então, eles pararam, ela virou-se, e olhou directamente para mim, e... | Open Subtitles | وكانا يتبادلان القبلات، وبعدها توقفا، ثم إلتفتت ونظرت ماشرة إليّ، ثم، آه... |