Uma grande cidade, com leis contra a embriaguez, o roubo e o adultério, com ensino obrigatório, três séculos e meio antes dos EUA. | Open Subtitles | مدينة عظيمة بقوانين تُحرِّم السُكر و السرقة و العُهر. و تعليمٌ إلزامي قبل ثلاثة قرون و نصف من ظهور الولايات المتحدة. |
É obrigatório que todos os detidos efectuem um exame físico antes de entrarem numa prisão nos Estados Unidos. | Open Subtitles | أمر إلزامي على كل سجين أن يتلقى اختباراً جسدياً قبل أن يدخل سجناً في الولايات المتحدة |
Atenção, todos os andares, todos as estações, estamos em bloqueio obrigatório. | Open Subtitles | انتباه، لجميع الطوابق جميع المحطات نحن في حالة غلق إلزامي |
Reforma obrigatória no 65º aniversário do nosso presidente, altura em que passará a ser presidente honorário. | Open Subtitles | تقاعد إلزامي حال بلوغ سن الخامسة والستين وستكون عندها الرئيس ولكن بمسمى شرفى |
O sistema prisional federal tem programas de educação obrigatória desde 1982. | Open Subtitles | لَدى نِظام السجون الفِدرالي برامِج تعليم إلزامي أُقِرَّت منذُ عام 1982 |
Imaginem todo o esforço compulsivo que é necessário para se ser humano. | TED | انظر إلى كل جهد إلزامي نفعله حتى نكون بشر |
O General O'Neill ordenou exames obrigatórios a todo o pessoal do CSG. | Open Subtitles | جنرال أونيل , أمر بشكل إلزامي لجميع موظفي بوابة النجوم الفحوصات الطبية |
No estado de Washington, tornaram obrigatório o ensino dos tratados e dos povos nativos modernos no programa do ensino básico. | TED | في ولاية واشنطن، جعلوا تدريس المعاهدات والشعوب الأصلية الحديثة إلزامي في المناهج الدراسية. |
Tal como é requerido pela seguradora do seu empregador, este encontro é obrigatório. | Open Subtitles | بينما هو متطلب ك مجهز تأمين ربّ العمل، هذا الإجتماع إلزامي. |
Terceiro encontro, é obrigatório. Deves ter-te esquecido. | Open Subtitles | الموعد الثالث إلزامي أنت من المحتمل نسيت |
Em primeiro lugar gostaria negar o rumor de que é obrigatório fazer uma doação esta noite. | Open Subtitles | بدايةً أريد أن أزيل إشاعة بأن هناك تبرّع إلزامي الليلة |
Por que haveria de invadir um evento obrigatório? | Open Subtitles | لِم علي اقتحام مكان الحضور إليه إلزامي ؟ |
Foda-se, é obrigatório que eu tire a minha cabeça desta dimensão agora mesmo, caralho. | Open Subtitles | أنه إلزامي أن أخرج دماغي من هذا المستوى من الوجود الآن |
Mas temos de voltar esta tarde para reabastecimento obrigatório. | Open Subtitles | لكن من المُقرّر أن نرجع بعد ظهر هذا اليوم لأجل تسليم إلزامي للمُؤونة. |
O vestuário é obrigatório para todas as disciplinas. Excepto Contemporânea. | Open Subtitles | إرتداء الزيّ الرسمي إلزامي للجميع في الصف ما عدا صف الرقص المعاصر |
A evacuação é obrigatória... na maioria das cidades costeiras do Nordeste. | Open Subtitles | إخلاء إلزامي ... في معظم المدن الساحلية شمال شرق البلاد |
Reunião obrigatória às 13:30h com o conselheiro da faculdade. | Open Subtitles | اجتماع إلزامي في الساعة 1: 30 مع مستشار الكلية. |
É obrigatória até 12h após disparar a arma. | Open Subtitles | حسنا، وهو إلزامي تحصل الاختبار في غضون 12 ساعة اطلاق سلاحك. أريد أن تأكد |
Veja, depois dos 70, a reforma é obrigatória. | Open Subtitles | تعلم . بعد 70 عاما التقاعد إلزامي |
Faço 57 anos daqui a dois meses e isso significa a reforma compulsiva. | Open Subtitles | سبعة وخمسون بعد شهرين ذلك تقاعد إلزامي |
Chamam-lhe satiríase nos homens, ninfomania nas mulheres,... que agem compulsivamente e sem prazer. | Open Subtitles | يسمـّون بالعاهرين عند الرجال والعاهرات عند النـساء يقومون بهذا العمل بشكل إلزامي وبدون أي متعة |