"إلهنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nosso Senhor
        
    • nosso Deus
        
    • o nosso
        
    Nem a morte, nem a vida... nos vai separar do amor por Cristo, nosso Senhor. Open Subtitles لا الحياه ولا الموت سيفصلنا ابدا عن حبنا في المسيح إلهنا
    Louvado seja Deus, nosso Senhor Jesus Cristo que na Sua infinita misericórdia nos concedeu esperança na ressurreição de Jesus Cristo dos mortos. Open Subtitles ،الحمد لله، إلهنا العظيم ،الذي برحمته العظيمة منحنا الأمل في بعث المسيح من الموت
    Que continuemos sempre a seguir a Tua fé e a temer a honra e a glória do Teu nome, por Jesus Cristo, nosso Senhor. Open Subtitles كي نستمر بالإيمان بك والرهبة من عظمة وكبرياء اسمك عبر إلهنا المسيح
    Quer saber se o nosso Deus é mais forte do que o vosso. Open Subtitles أنت تريد أن تعرف إذا كان إلهنا أقوى من إلهكم
    Que diferença é que faz! ? Ao primeiro sinal de vida no nosso Deus, a rapariga tem que ser sacrificada. Open Subtitles إن الشرط الأول لأعادة لأعادة الحياة إلى إلهنا
    - Poultra é o nosso Deus... a criatura mais poderosa, feroz de todo... Open Subtitles بولترا إلهنا القادر، أكثر المخلوقات شراسة في كل ..
    Pare por um instante e pense em nosso Senhor, e pergunte o que ele considera ser um crime mais grave... Open Subtitles خذي وقتاً , خذي وقتاً و فكري بشأن إلهنا و أسألي ما قد يعتبره
    Porque nos desviamos do caminho da justiça que o nosso Senhor nos estabeleceu, e por isso agora tem-nos em terrível consideração. Open Subtitles وأننا إنحرفنا عن طريق الصلاحِ الذي حدده لنا إلهنا. والآن هو يحاسبنا بشكل فظيع
    Todos os homens que usam tecido receberão bem o martírio por causa da nossa fé. Pelo serviço ao nosso Senhor Jesus Cristo. Open Subtitles جميع الكنسيين سيرحبون بالاستشهاد من أجل معتقداتنا، ومن أجل إلهنا المسيح.
    O demónio procurou pela oportunidade de andar na Terra, e o nosso Senhor Jesus deteve-o, mas agora cabe-nos a nós. Open Subtitles الشيطان فتّش, بشقّ الأنفس لفرصة المشي على الأرض. إلهنا المسيح أوقفه مرّة, لكن الأن الأمر عائد إلينا.
    Que elas deixem de ofender mais, o nosso Senhor. Open Subtitles يجب أن يتوقفوا عن إيلام الرب إلهنا
    Que o nosso Senhor Jesus Cristo ilumine esta terra com a Sua luz Sagrada e tire dos locais escuros, os pagãos e Filisteus. Open Subtitles لعل إلهنا يغسل هذه الأرض بنورهالمقدس... ويطهر الأماكن المظلمة من الكفرة والظالمين
    nosso Senhor e Deus, o pai e eu agradecemos-te, teres-me salvo a vida para poder ver este dia. Open Subtitles "إلهنا"و"ربنا", أبي وأنا نشكرك علي إبقائك لحياتي لأشهد هذا اليوم.
    Escuta Israel, o Eterno é o nosso Deus, o Eterno é único. Open Subtitles اسمع لإسرائيل, يا إلهنا.. لا إله إلا أنت..
    Embora tenhamos posições diferentes nas diferentes comunidades o nosso Deus é um só. Open Subtitles ..على الرغم من أننا نعمل في مناصب مختلفة وفي مجتمعات مختلفة ولكن إلهنا واحد
    Eles mudaram os nossos nomes, com esperança que esqueçamos o nosso Deus e as nossas roupas, para ficarmos parecidos com eles. Open Subtitles لقد غيروا أسمائنا على أمل أن ننسى إلهنا وثيابنا لنبدوا مثلهم
    O que precisamos prometer é amar sempre o nosso Deus e sermos obedientes a ele, e ao fazê-lo, o que nos tornamos exteriormente não interessará. Open Subtitles ما نحتاج أن نتعاهد عليه هو أن نحب إلهنا دوماً ونكون مطيعين له وبمجرد فعل هذا فإن ما سنصبح عليه في الخارج لن يهم
    O nosso Deus infinito criou um Universo sem limites... com um número infinito de mundos! Open Subtitles ما يعلمه الجميع خطاً إلهنا اللا متناهي خلق كوناً غير محدود
    Em nome de Jesus Cristo, nosso Deus e Senhor, intercedido pela Virgem Maria, Mãe de Deus... Open Subtitles بإسم المسيح, إلهنا وسيدنا, مثبت بشفاعة مريم العذراء الطاهرة, أمّ الرب.
    Se desonrarmos o nosso Deus nesta obra que empreendemos e Ele nos retirar a sua ajuda, será feito um exemplo de nós por todo o mundo. Open Subtitles لذا إذا تعاملنا بشكل زائف مع إلهنا بذلك العمل المشرعين به، وتسببنا بسحب رضاه عنا سنصبح قصة وعبرة بكافة أنحاء العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus