"إلى أرض" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a terra dos
        
    • a uma terra
        
    • ao Mundo dos
        
    • para uma terra
        
    • para o Mundo dos
        
    • na terra do
        
    • para terrenos
        
    • num campo
        
    Antigamente dizia-se quando alguém morria que um corvo levava a alma para a terra dos mortos. Open Subtitles اعتقد الناس بالسابق بأن الشخص عندما يموت يحمل غراب روحهم .إلى أرض الموتى
    Levaram-na para a terra dos Kromagg quando era uma criança. Open Subtitles لقد أخذوها إلى أرض الكروماج عندما كانت مجرد طفلة صغيرة
    Encaremos isto como uma expedição cultural a uma terra primitiva. Open Subtitles فلنعتبر الأمر بعثة ثقافية إلى أرض بدائية
    Iria permitir que eu voltasse ao Mundo dos Vivos, mas exigiu um preço elevadíssimo. Open Subtitles بأن يسمح ليّ لأعود إلى أرض الأحياء. و طالب بثمن شنيع.
    Não. Deus trouxe Ismael e sua mãe, Hagar, para uma terra boa. Open Subtitles الله جاء بإسماعيل و أمه هاجر إلى أرض مباركه
    E suplica-lhes que o deixem levar a sua mulher, para o Mundo dos vivos, outra vez. Open Subtitles و يستجديهم حتى يدعوه يستعيد زوجته إلى أرض الأحياء
    Ele diz que banirá a porcaria na terra do vento e dos fantasmas. Open Subtitles يتباهى بأنه سينفي الوسخ إلى أرض الريح والأشباح. -مذهل !
    E tal como um animal, dirigir-se-á para terrenos que conhece. Open Subtitles ولكن مثل الحيوان سيتجه إلى أرض معروفة.
    Depois de outras duas horas de caminhada, aquele trilho sinuoso terminava abruptamente numa clareira e, diante de nós, estavam imensos buracos que poderiam caber num campo de um campo de futebol. Todos eles estavam cheios de pessoas escravizadas a trabalhar. TED وبعد ساعتين من المشي لمسافات طويلة، انتهى بنا الطريق العاصف فجأة إلى أرض خالية من الشجر، وكان أمامنا عدد كبير من الحُفر التي يمكن أن تكون بحجم ملعب كرة قدم، و جميعها كانت مليئة بعبيد يعملون.
    Acalma o coração. Demónios levaram-te para a terra dos mortos e enfeitiçaram-te a alma, mas eu trouxe-te de volta à vida. Open Subtitles اهدأ، أخذتك الشياطين إلى أرض الموت وأفسدت روحك،
    Desejo que vás para a terra dos desenhos animados. Open Subtitles أنا أتمنى أن تدخلي إلى أرض الكارتون.
    - Aqui mesmo ficas destituído dos teus poderes imortais e para sempre banido para a terra dos mortais. Open Subtitles إستمع،إستمع- ..ساسلبك بموجب هذا- سلطاتك الهائلة وسأبعدك إلى الأبد إلى أرض البشر
    O seu poderoso reino foi reduzido a uma terra desolada e continua assim até aos dias de hoje. Open Subtitles ومملكته العظيمة تحولت إلى أرض خراب وظلت هكذا لفترة طويلة من الزمن حتى اليوم
    Preciso que vás a uma terra distante, uma terra governada por um velho compatriota, que não ficaria... feliz de me rever. Open Subtitles أريدك أنْ تذهب إلى أرض بعيدة يحكمها زميل قديم والذي لن يسرّ برؤية وجهي البهيّ مجدّداً
    Isso quer dizer que decidiu regressar ao Mundo dos vivos? Open Subtitles إذا، هل هذا يعني أنك قررت العودة إلى أرض الأحياء؟
    "e disseram a Orfeu para ir até ao Mundo dos mortos Open Subtitles وبذلك نصحت أورفيوس للسفر إلى أرض الموتى
    Agora, quero que respire fundo e me deixe transportá-lo para uma terra a que chamo "Relaxistão". Open Subtitles الآن أريدكَ أن تأخذ نفسا عميقاً و دعني آخذكَ إلى أرض أُسمّيها الاسترخاء
    Por vezes queria adormecer e ser levada para uma terra mágica, mas isso nunca aconteceu. Open Subtitles و يتم أصطحابي إلى أرض سحرية" "لكن هذا لم يحصل قط
    Pensaste que podias fugir ao medo correndo para o Mundo dos Sonhos mas o medo está no único lugar de onde nunca poderás fugir. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنك الهروب من الخوف بالذهاب إلى أرض الأحلام لكن الخوف موجود فى مكان واحد لايمكنك الهروب منه أبدا
    Olá, irmão. Não é que eu seja contra apanhares boleia de volta para o Mundo dos vivos. Open Subtitles لا أحسدك لعودتك إلى أرض الأحياء.
    Transforma Manhattan na terra do Nunca Open Subtitles " يحول " مانهاتن " إلى أرض الفراغ
    Preparar para mobilizar para terrenos mais elevados. Open Subtitles حضروا حشد كبير إلى أرض عالية.
    Por exemplo, recordo-me duma noite, — eu tinha cerca de 12 anos — numa viagem a outra cidade, os meus amigos e eu comprámos pistolas de água e transformámos o parqueamento do hotel num campo de batalha. TED على سبيل المثال، أفكر في ليلة واحدة، عندما كان عمري حوالي 12 سنة، في رحلة ليلية إلى مدينة أخرى، قمت أنا وأصدقائي بشراء مسدسات ماء وحولنا ساحة انتظار السيارات بالفندق إلى أرض معركة مملوءة بالمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus