Em 1884, o destino de um doente parecia ir de mal a pior. | TED | في عام 1884، بدأ حظ مريض معين بالتراجع من سيىء إلى أسوأ. |
Isto vai de mal a pior. | Open Subtitles | أصبحت الأمور تسير من سيء إلى أسوأ |
- as coisas podem ir de mal a pior. | Open Subtitles | قد تنتقل الأمور من سيّء إلى أسوأ |
Posso viajar para onde quiser no tempo e trazes-me de volta à pior festa de sempre. | Open Subtitles | أستطيع العودة بالزمن إلى أسوأ حفلة في حياتي |
Depois fui à pior festa do mundo e transformaram-me numa zombie. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى أسوأ حفلات القوارب في العالم و تحولت إلى زومبِي |
Apanhámos estes tipos e voltaremos ao pior encontro de todos. | Open Subtitles | فسنلقي القبض على هؤلاء الأشخاص ونعُودُ إلى أسوأ موعد غرامي في حياتكِ. كلا. |
Éramos para ir ao pior restaurante da cidade, lembras-te? | Open Subtitles | كان مفترض أن نذهب إلى أسوأ مطعم في المدينة |
As coisas iam de mal a pior. | Open Subtitles | الأمور تتحول من سيئ إلى أسوأ يا رجل |
E aí é quando a merda vai de mal a pior. | Open Subtitles | وهذا عندما تذهب القذارة ...من سيء إلى أسوأ |
Como um viciado, fui de mal a pior. | Open Subtitles | مثل المدمن، تحولت من سيئ إلى أسوأ. |
Está de mal a pior lá fora. | Open Subtitles | الوضع تحول من سيء إلى أسوأ بالخارج |
Isto vai de mal a pior. | Open Subtitles | أصبحت الأمور تسير من سيء إلى أسوأ |
Harold, uma chamada à realidade. A sua situação vai de mal a pior a cada minuto que passa. | Open Subtitles | حسنٌ, ( هارولد), سنجريفحصمصداقيةبسيط ، موقفك يتحول من سيء إلى أسوأ بمرور الوقت. |
a pior parte do meu dia. | Open Subtitles | إلى أسوأ جزء من يومي. |
Depois fui à pior festa do mundo e transformaram-me numa zombie. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى أسوأ حفلات القوارب في العالم وتحولتإلىزومبي |
Mas não chego à pior parte. Olá, Karen. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع الوصول إلى أسوأ منطقة |
Não. Vou directo ao pior sítio, para mim. | Open Subtitles | كلاّ، سأتجه إلى أسوأ مكاني لي |
E basta um pequeno erro, um acidente e tu e os teus poderes passam de ser a salvação, ao pior pesadelo deles. | Open Subtitles | ولا يتطلّب الأمر سوى خطأ بسيط... حادثة واحدة، فتتحوّلين أنتِ وقدراتكِ مِنْ منقذتهما إلى أسوأ كوابيسهما -لا تعرفينهما ولا تعرفينني |