"إلى أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    • eu
        
    • E
        
    Já mencionei que estou arrependido por ter tirado conclusões precipitadas? Open Subtitles هل أشرت إلى أنني متأسف لقفزي إلى الإستنتاجات ؟
    Além disso, tenho a certeza que está a beber de novo. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني متأكد تماماً من أنه يحتسي الشراب مجدداً
    Além disso, sei o que fazes às raparigas com quem namoras. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني اعلم ما الذي تفعله للفتيات اللاتي تواعدهن
    E parte disso provém de eu ter chegado a esta área com antecedentes diferentes, sou química E geneticista bacteriana. TED ويرجع ذلك جزئياً إلى أنني دخلت هذا المجال من خلفية مختلفة، عالمة كيمياء ووراثة بكتيرية
    Talvez eu não tenha tanta imaginação. Open Subtitles ربما يعود ذلك إلى أنني لست واسعة المخيلة
    E mais, não conheço nenhuma doença que provoque aumento de memória. Open Subtitles بالإضافه إلى أنني لا أعرف أيّ مرض يسبب الذاكرة القوية
    Além disso, pensei que os teus filhos fossem adoráveis, mas não são. Open Subtitles بالإضافة , إلى أنني كنت أن أبنائك ظرفاء لكنهم ليسوا كذلك
    Disse à minha mãe que passava o Natal com ela. Open Subtitles إضافة إلى أنني أخبرت أمي أنني سأقضي العيد معها
    E parece que ela está a olhar-me com raiva. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني أشعر بأنها تحدق كالخناجر تجاهي.
    Isso acontece porque sempre que estou num avião contigo, há uma boa probabilidade de poder morrer quando aterrar, está bem? Open Subtitles ذلك يعود إلى أنني في كل مرة أركب الطائرة برفقتك يكون من المحتمل أني سأموت عندما نهبط، حسنا؟
    Devo salientar que tenho dois portáteis E um deles está aqui E tem 3000 projetos armazenados. TED إلى أنني أملك كمبيوترين محمولين، أحدهم هناك ويحتوي على 3000 تصميم داخله.
    E quero sublinhar que não estava a usar nenhum equipamento especial, apenas o meu computador portátil E uma simples "webcam". TED وأود أن أشير إلى أنني لم أكن استخدم أي معدات خاصة، فقط حاسوبي المحمول وكاميرا ويب بسيطة.
    Até perguntei pro meu pai por que você não me beijava. Open Subtitles وصل بي الأمر إلى أنني سألت والدي عن عدم تقبيلك لي.
    Além disso, quero que as duas academias pareçam boas. Open Subtitles إضافةً إلى أنني أُريدُ كلتا الأكاديميات ان تظهرفي حالة جيّدة
    Além disso, acho que é óptimo para descobrirem algo em comum. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني أعتقد أن هذه فرصة رائعة لكما لتجدا شيئاً مشتركاً
    Além disso, não me referia a ti. Nem todos pensam que a vida é fácil. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة
    Além disso, eu não quero nada sério. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لا أبحث عن تدخل كبير هنا.
    Mas eu estava muito confiante, pois já tinha experimentado a "mercadoria". Open Subtitles ولكنني كنت متأكدا بالنظر إلى أنني جربتها
    Ouve. eu actuo sozinho. Além disso, não te conheço. Open Subtitles كلا، اسمع، أنا أعمل وحدي بالإضافة إلى أنني لا أعرفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus