"إلى أولئك" - Traduction Arabe en Portugais

    • para aqueles
        
    • àqueles
        
    • para estes
        
    • ter com aqueles
        
    para aqueles que esperam que sejamos honestos e justos. Open Subtitles إلى أولئك الذين يَتوقّعونَنا لتَسليم صادقِ ومحاسبة عادلة
    Mas rezarei a Marte e a todos os Deuses por uma vingança rápida e horrível para aqueles que arrancaram a tua esposa e filha deste mundo. Open Subtitles ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو زوجته وابنته من هذا العالم
    É um refúgio seguro... para aqueles que acreditam no impossível. Open Subtitles إنه ملجأٌ آمن إلى أولئك الذين يؤمنون في المستحيل
    E é isso que está para acontecer àqueles rapazes. Open Subtitles وذلك الذي أوشك أن يحدث إلى أولئك الأولاد؟
    Charlie, levas-me àqueles miúdos? Open Subtitles تشارلي، اخرجُني إلى أولئك الأطفالِ، ممكن؟
    Quem está a informar as identidades para estes assassinos? Acha que é alguém aqui no Afeganistão? Open Subtitles من كان يسرّب هذه الهويّات الجديدة إلى أولئك القتلة ؟ هل تعتقد أنه شخص ما من أفغانيستان ؟
    Juro-te que se vais ter com aqueles falhados nunca mais volto a estar contigo. Open Subtitles أقسم، إذا ذهبت إلى أولئك الفاشلين فلن أفعلها معك مجددا
    A verdade é ilusiva para aqueles que recusam a vê-la com os 2 olhos. O que? Open Subtitles الحقيقة هى مراوغةُ إلى أولئك الذين يَرْفضونَ الرُؤية بكلتا العيون
    Mas rezarei a Marte e a todos os Deuses por uma vingança rápida e horrível para aqueles que arrancaram a tua esposa e filha deste mundo. Open Subtitles لَكنِّي سَأَصلّي لمارس وكُلّ الآلهة لثأر فظيع يأتي إلى أولئك الذين مزّقوا زوجتَكَ وإبنتَكَ مِنْ هذا العالمِ
    para aqueles que representam a lei, deveria importar. Open Subtitles إلى أولئك الذين يمثلون ,القانون، ينبغي أن يهم ذلك
    para aqueles que dizem que estamos a dirigir-nos para uma crise constitucional, digo-lhes isto. Open Subtitles إلى أولئك الذين يقولون أننا نتجه نحو أزمة دستورية، أقول هذا
    Tive conhecimento de que está algures no país, um padre que traz cartas de Roma para aqueles que vos querem mal. Open Subtitles لقد صرح لي ... . أن هناك كاهن من خارج الأراضي يحمل الرسائل من روما إلى أولئك الذين يقصدون إذائكِ
    Olha só para aqueles trastes preguiçosos e nojentos... Open Subtitles انظر إلى أولئك القذرين، الكسالى، البراغيث...
    para aqueles que dizem "as pessoas não assistiriam, não estariam interessadas, estariam demasiado complacentes, indiferentes e isoladas", apenas posso responder: Open Subtitles إلى أولئك الذين يقولون: "لو المشاهدون لم ينظروا، فلن يهتموا" "إنهم في غاية الرضاء منعزلين بلا مبالاة"
    Olha lá para fora. Olha para aqueles meninos. Open Subtitles إنظر للخارج ، إنظر إلى أولئك الأطفال
    "para aqueles que chegam e não podem fugir, aqui existe um lar para os que nunca o tiveram. Open Subtitles "إلى أولئك الذين أتوا وليس بإمكانهم الخروج" "إليكم منزلاً للذين ليس لديهم واحد"
    para aqueles que se envolveram nesta causa sagrada para proteger e defender esta grande nação, aos meus homens, que aguentaram dor e dificuldade para alcançar a paz, eu digo-vos que o seu sofrimento não é em vão. Open Subtitles إلى أولئك الذين تعهّدوا بتلك القضية المقدسة لحماية والدفاع عن هذه الأمة العظيمة، إلى رجالي الذين تحمّلوا الألم والمحن لتحقيق السلام،
    O que acontecerá àqueles dois vagabundos, quando forem apanhados? Open Subtitles ماذا سَيَحْدثُ إلى أولئك الإثنان الغشّاشون متى هم يَمْسكونَ؟
    Na minha casa ofereço mulheres belas àqueles que as sabem apreciar. Open Subtitles أَعْرضُ النِساءَ الجميلاتَ إلى أولئك الذين يُمْكِنُ أَنْ يُقدّرَوة. أَنا محب للجمال.
    O que aconteceu realmente àqueles miúdos, nessa noite? Open Subtitles الذي حدث حقا إلى أولئك الأطفال على ذلك الليل؟
    Se olharmos para estes... Open Subtitles حسنا، أننى أظن إذا نظرت إلى أولئك
    Vai ter com aqueles soldados. Open Subtitles اذهب أنتَ إلى أولئك الجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus