"إلى أي شخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • com ninguém
        
    • a qualquer um
        
    • com alguém
        
    • a ninguém
        
    • a alguém
        
    • para ninguém
        
    • com qualquer um
        
    Não estou a dizer que não converso com ninguém, eu apenas... Open Subtitles لا، أنا لا أعني أنني لا أتحدث إلى أي شخص.
    Não vemos e falamos com ninguém desde que tudo começou. Open Subtitles نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب
    Não podia falar com ninguém sobre isso, então descobri outros meios de lidar. Open Subtitles لم أتمكن من التحدث إلى أي شخص عن أمري لذلك وجدت طرق أخرى لمواجهة الموقف
    Se lhe podem fazer isto a ele, tramá-lo bem tramado, então podem fazê-lo a qualquer um. Open Subtitles أنا أعنى, لو انهم يستطيعون عمل ذلك له يعلقونه فقط للتجفيف هم يُمكن أن يفعلوه إلى أي شخص
    Se você quiser falar com alguém se você quer perguntar algo, pergunte para mim. Open Subtitles إذا أردت التحدث إلى أي شخص إذاأردتالأستفسارعنسؤال ، إسألني أنا
    Não tenho de dar explicações a ninguém. Open Subtitles ليس من الضروري عليّ أن أوضح أي شئ إلى أي شخص
    Mas aviso-o se volta a fazer perguntas ou se diz uma só palavra a alguém sobre o que viu as consequências serão medonhas para si e para a sua família. Open Subtitles لكنّي أحذّرك لو حاولت ان تتحقق من هذا الامر باي شكل أو انك قلت كلمة واحدة إلى أي شخص
    Só por ali passou uns segundos. Fiquei com a impressão que ele não tinha olhado para ninguém... Open Subtitles لا أعتقد أنه نظر إلى أي شخص أثناء تلك الثواني.
    Eu não falava com ninguém na escola. Open Subtitles لم أكن أتحدث إلى أي شخص في المدرسة الثانوية
    Não existe nenhuma correspondência, directa com ninguém da prisão. Open Subtitles لم يكن هناك تطابق مباشر إلى أي شخص في السجن.
    Murray, quando o corpo da minha irmã acaba de sair desta casa e o meu pai não é capaz de ver nem de falar com ninguém. Open Subtitles في حين جثة أختي الآن فقط قد تم إخراجها من المنزل ووالدي غير قادر تماماً أن يرى أو يتحدث إلى أي شخص
    O teu testemunho pode confundir, por isso não vou permitir que fales com ninguém, nunca. Open Subtitles شهادتكِ من الممكن أن تزعز الأمر، ولهذا لن أدعك تتحدثين إلى أي شخص قطّ
    Não fales com ninguém desnecessariamente. Não vás a lado nenhum onde não precisas de estar. Open Subtitles لا تتحدثِ إلى أي شخص وأنتِ لست مضطرة للحديث معه ولا تذهبِ لأي مكان لا لست مضطرة للذهاب إليه
    Não consigo contacto com ninguém do Delta-Xray no rádio. Open Subtitles و لا أستطيع الوصول إلى أي شخص من دلتا إكس راي على الراديو
    Mas vamos discutir o preço porque não vou vender isto a qualquer um, por qualquer preço. Open Subtitles ولكن دعونا نحدد الثمن على الطاولة لأنني لن أبيع هذه إلى أي شخص بأي ثمن
    Será um impedimento a qualquer um considerando uma carreira no crime e sem mais reincidências. Open Subtitles سيكون رادعا إلى أي شخص يفكر في مهنة الجريمة. و لا مزيد من الإجرام.
    - Poderia acontecer a qualquer um. Open Subtitles - أَعْني، هو يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى أي شخص.
    A sua equipa falou com alguém na proteção de testemunhas? Open Subtitles هل قام فريقك بالتحدث إلى أي شخص في برنامج حماية الشهود؟
    Sabem, não tenho a certeza se deviamos estar a falar de momento com alguém. Open Subtitles تعرفين... لست متأكدة أننا سوف نتكلّم إلى أي شخص الآن ...
    - Não podes contar isto a ninguém. - OK. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إخْبار هذا إلى أي شخص حسناً
    E quero fazer-lhe coisas que nunca fiz a ninguém. Open Subtitles أريد أن أفعل الأشياء له أنني لم تفعل إلى أي شخص.
    - Tu disseste a alguém na escola sobre os meus negócios? Open Subtitles - هل تحدثت إلى أي شخص في مدرستك عن عملي؟
    Esses dois manfios não eram importantes para ninguém. Open Subtitles كهذين الرجلين هم لَمْ يَعْنوا أيّ شئَ إلى أي شخص
    Poderia ter acontecido com qualquer um. Open Subtitles كان يُمكنُ أنْ يَحْدثَ إلى أي شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus