Não estou a dizer que não converso com ninguém, eu apenas... | Open Subtitles | لا، أنا لا أعني أنني لا أتحدث إلى أي شخص. |
Não vemos e falamos com ninguém desde que tudo começou. | Open Subtitles | نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب |
Não podia falar com ninguém sobre isso, então descobri outros meios de lidar. | Open Subtitles | لم أتمكن من التحدث إلى أي شخص عن أمري لذلك وجدت طرق أخرى لمواجهة الموقف |
Se lhe podem fazer isto a ele, tramá-lo bem tramado, então podem fazê-lo a qualquer um. | Open Subtitles | أنا أعنى, لو انهم يستطيعون عمل ذلك له يعلقونه فقط للتجفيف هم يُمكن أن يفعلوه إلى أي شخص |
Se você quiser falar com alguém se você quer perguntar algo, pergunte para mim. | Open Subtitles | إذا أردت التحدث إلى أي شخص إذاأردتالأستفسارعنسؤال ، إسألني أنا |
Não tenho de dar explicações a ninguém. | Open Subtitles | ليس من الضروري عليّ أن أوضح أي شئ إلى أي شخص |
Mas aviso-o se volta a fazer perguntas ou se diz uma só palavra a alguém sobre o que viu as consequências serão medonhas para si e para a sua família. | Open Subtitles | لكنّي أحذّرك لو حاولت ان تتحقق من هذا الامر باي شكل أو انك قلت كلمة واحدة إلى أي شخص |
Só por ali passou uns segundos. Fiquei com a impressão que ele não tinha olhado para ninguém... | Open Subtitles | لا أعتقد أنه نظر إلى أي شخص أثناء تلك الثواني. |
Eu não falava com ninguém na escola. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث إلى أي شخص في المدرسة الثانوية |
Não existe nenhuma correspondência, directa com ninguém da prisão. | Open Subtitles | لم يكن هناك تطابق مباشر إلى أي شخص في السجن. |
Murray, quando o corpo da minha irmã acaba de sair desta casa e o meu pai não é capaz de ver nem de falar com ninguém. | Open Subtitles | في حين جثة أختي الآن فقط قد تم إخراجها من المنزل ووالدي غير قادر تماماً أن يرى أو يتحدث إلى أي شخص |
O teu testemunho pode confundir, por isso não vou permitir que fales com ninguém, nunca. | Open Subtitles | شهادتكِ من الممكن أن تزعز الأمر، ولهذا لن أدعك تتحدثين إلى أي شخص قطّ |
Não fales com ninguém desnecessariamente. Não vás a lado nenhum onde não precisas de estar. | Open Subtitles | لا تتحدثِ إلى أي شخص وأنتِ لست مضطرة للحديث معه ولا تذهبِ لأي مكان لا لست مضطرة للذهاب إليه |
Não consigo contacto com ninguém do Delta-Xray no rádio. | Open Subtitles | و لا أستطيع الوصول إلى أي شخص من دلتا إكس راي على الراديو |
Mas vamos discutir o preço porque não vou vender isto a qualquer um, por qualquer preço. | Open Subtitles | ولكن دعونا نحدد الثمن على الطاولة لأنني لن أبيع هذه إلى أي شخص بأي ثمن |
Será um impedimento a qualquer um considerando uma carreira no crime e sem mais reincidências. | Open Subtitles | سيكون رادعا إلى أي شخص يفكر في مهنة الجريمة. و لا مزيد من الإجرام. |
- Poderia acontecer a qualquer um. | Open Subtitles | - أَعْني، هو يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى أي شخص. |
A sua equipa falou com alguém na proteção de testemunhas? | Open Subtitles | هل قام فريقك بالتحدث إلى أي شخص في برنامج حماية الشهود؟ |
Sabem, não tenho a certeza se deviamos estar a falar de momento com alguém. | Open Subtitles | تعرفين... لست متأكدة أننا سوف نتكلّم إلى أي شخص الآن ... |
- Não podes contar isto a ninguém. - OK. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إخْبار هذا إلى أي شخص حسناً |
E quero fazer-lhe coisas que nunca fiz a ninguém. | Open Subtitles | أريد أن أفعل الأشياء له أنني لم تفعل إلى أي شخص. |
- Tu disseste a alguém na escola sobre os meus negócios? | Open Subtitles | - هل تحدثت إلى أي شخص في مدرستك عن عملي؟ |
Esses dois manfios não eram importantes para ninguém. | Open Subtitles | كهذين الرجلين هم لَمْ يَعْنوا أيّ شئَ إلى أي شخص |
Poderia ter acontecido com qualquer um. | Open Subtitles | كان يُمكنُ أنْ يَحْدثَ إلى أي شخص. |