A maior parte das que não morreram fugiram para os montes com os filhos. | Open Subtitles | معظم النساء اللاتي لم يُقتلن هربن بأطفالهن إلى التلال |
Uma vez em forma e com saúde, as corujas são levadas para os montes no extremo de Pequim. | Open Subtitles | عندما يعتبر لائق و صحي، إن البوم يؤخذ إلى التلال في حافة بكين. |
A porta astral foi atingida e nao pudemos sair, por isso fugimos para as colinas e o drone seguiu-nos. | Open Subtitles | بوابة النجوم كانت قد صُدمت لم يكن بوسعنا الخروج لذا ركضنا إلى التلال |
- Acho que fizeste um ultimato, e fugiste para as colinas. | Open Subtitles | أعتقد أنك قمت بإنذار، ثم توجهت إلى التلال. |
Deixei bem claro que se os assassinos profissionais falharem, ele tem mesmo de fugir para as montanhas. | Open Subtitles | جعلتها واضحه له , لو فشل القتلة الخبراء ,من الأفضل ان يذهب إلى التلال |
Os animais pressentiram-no e fugiram para as montanhas. | Open Subtitles | سمعت الحيوانات الأليفة لما رأوا وهربوا إلى التلال |
Um destino que leva os ingleses até aos holandeses é estranho o suficiente, mas um que leva de Epsom até à Pensilvânia e depois às colinas que acabam em Altamont ao som orgulhoso em coral dos galo e do leve sorriso de pedra de um anjo | Open Subtitles | القدر الذي يقودك من الأنجليزية إلى الهولندية هو غريب تمامًا لكن القدر الذي يقودك من "إبسوم" إلى "بنسلفانيا" ومن هناك إلى التلال التي تنتهي في "ألتامونت" |
Mudaram-se para os montes para perseguir, caçar e matar... passando cada vez menos tempo na forma humana. | Open Subtitles | إنتـقلوا إلى التلال للهـربوالمطاردةوالقتل... وقضاء القليل والقليل من الوقـت في هـيئة إنسان |
De acordo com os meus espiões, ele e a irmã enfrentaram o Cortese há uns anos antes de serem forçados a fugir para os montes. | Open Subtitles | ..طبقاً لمعلومات جواسيسي هو وأخته حاولا مواجهة (كورتيز) منذ عدة سنوات قبل أن يتم إجبارهما على التراجع إلى التلال |
Antes de fugir para os montes, quer dizer. | Open Subtitles | أعني.. قبل أن يهرب إلى التلال |
Vai buscá-lo. Dá-lhe algum do remédio do Leon e leva-o para os montes. | Open Subtitles | أعده للذهاب وأعطه قليلاً من دواء (ليون) وخذه إلى التلال |
- Fujam para os montes! | Open Subtitles | -اهربوا إلى التلال! |
Aquilo que se disse foi que eles foram todos para casa salvar os seus parentes, e dirigiram-se para as colinas. | Open Subtitles | ويشاع أنهم عادوا جميعاً إلى منازلهم لإنقاذ أقاربهم والذهاب إلى التلال |
Alguns dos anciãos dizem que a tribo deve fugir para as colinas vizinhas e esconder-se. mas Camma aconselha-os a confiarem nos deuses e a manterem-se na sua terra. | TED | يقول بعض كبار السن أن على القبيلة الهروب إلى التلال المجاورة والإختباء لكن كاما أشارت عليهم أن يثقوا بالآلهة ويبقوا في ديارهم. |
Ouça, subo com a companhia para as colinas. | Open Subtitles | إسمع... سوف آخذ السريه و أتقدم إلى التلال |
Guarionex diz que todos fugiram para as montanhas. | Open Subtitles | ، الكاريبيون ...جوارينوكس يقول كلهم فروا إلى التلال .... |
- Vai para um bairro de brancos, e usa uma família de cor para os incomodar, quando as famílias de brancos se dirigem para as montanhas, | Open Subtitles | -اذهب إلى حي للبيض واستخدم عائلة ملونة واحدة لتجعله ينقسم وعندما تذهب جميع العائلات البيض إلى التلال |
Vamos para as montanhas esperar o regresso de Jesus. | Open Subtitles | الذهاب إلى التلال وانتظر يسوع للعودة. |
"Um destino que leva ingleses aos holandeses é estranho o suficiente, mas um que leva de Epsom à Pensilvânia e depois às colinas que acabam em Altamont ao som orgulhoso em coral dos galo e do leve sorriso de pedra de um anjo | Open Subtitles | القدر الذي يقودك من الأنجليزية إلى الهولندية هو غريب تمامًا لكن القدر الذي يقودك من "إبسوم" إلى "بنسلفانيا" ومن هناك إلى التلال التي تنتهي في "ألتامونت" |