Troca as letras para a frente e para trás. | Open Subtitles | اقلبي الحروف إلى الخلف والأمام إلى الخلف والأمام |
Ele estava a tratar da minha perna e caiu para trás. | Open Subtitles | فقد كان يشد اللفافة على ساقي وفجأة وقع إلى الخلف |
Tommy, há outros dois que gostaria que mandasses de volta. | Open Subtitles | تومي، هناك اثنان آخران أود أنت ترسل إلى الخلف. |
Saí pelas traseiras, apanhei um táxi, e fui directa para o aeroporto. | Open Subtitles | وانسللت إلى الخلف و ركبت سيارة اجرة و ذهبت مباشرة للمطار |
Manda dois guardas para as traseiras e põe outros dois na rua principal. | Open Subtitles | أرسل حارسان إلى الخلف وضع اثنان على الشارع الرئيسي |
Acho que vou voltar para trás para ver se consigo encontrar alguém. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأعود إلى الخلف و أحاول أن أوقف سيارة ما لتوصلني |
Leve-o às traseiras e veja se o meu assistente pode vê-lo. | Open Subtitles | أحضروها إلى الخلف لنرى إذا ما كان مساعدي سيقبل بها |
Número 2. Inclina-te para trás, pés contra a parede. Vamos. | Open Subtitles | رقم 2, أنحني إلى الخلف وضع قدميك نحو الحائط |
Se querem discutir, fazer confusão, vão lá para trás. | Open Subtitles | إن كنتما تريدان الجلبة والشتم اذهبا إلى الخلف |
Puxas o tambor para trás e depois dispara. Cuidado. | Open Subtitles | ونسحب المِدقة إلى الخلف ومن ثم نطلق، بحذر |
Traz a rapariga de volta, eu devolvo-lhe o depósito, certo? | Open Subtitles | , تحضر الفتاة إلى الخلف و سأحضر لك ودائعك, اتفقنا ؟ |
Não tenho seguro de saúde, mas obrigado por trazer os polícias de volta. | Open Subtitles | لا التأمين الصحي، ولكن بفضل لجلب رجال الشرطة إلى الخلف. |
Irei apenas rever tudo e depois transfiro os fundos de volta. | Open Subtitles | أنا مجرد مراجعتها، و بعد ذلك سوف نقل الأموال إلى الخلف. |
Saímos pelas traseiras e vamos a correr para nos metamorfar-nos. | Open Subtitles | حسناً ، نتسلسل إلى الخلف ، و نتحوّل و نجري و نلعب .. |
Porque não vamos lá esta noite? Entramos com um camião pelas traseiras e arrancamos as grades das janelas. | Open Subtitles | لماذا نذهب إلى هناك الليلة ونقود شاحنة لعينة إلى الخلف |
Então saiu pelas traseiras e foi para o apartamento da Kim. | Open Subtitles | حسناً ، فقد ذهب إذن إلى الخلف عندما قتل (كيم) |
Íamos para as traseiras os três, erguíamo-las contra o céu e víamos a explosão de luz e faíscas e o pai: | Open Subtitles | كنا نذهب إلى الخلف ثلاثتنا ونرفعها عاليا إلى السماء ونرى الإنفجارات التى تصدرها مع الإشعاع |
O suspeito agarrou num refém e recuou para as traseiras. | Open Subtitles | المشتبه به أخذ رهينة وتراجع بها إلى الخلف |
Sim. Vai para as traseiras. Tens um edifício à tua esquerda. | Open Subtitles | صحيح, عد إلى الخلف , على يسارك سيكون المبنى |
Estudas isto, aprendes, e ficas a saber como separar pessoas, voltar a juntá-las e a compreendê-las. | Open Subtitles | أنت سوف تدرس هذا ،تعلم ذلك وأنت تعلم كيف تأخذ الناس بعضهم عن بعض وضعها إلى الخلف معا افهمهم |
Tudo o que preciso é que me leve às traseiras e me ponha um penso, | Open Subtitles | كل ما أريده منك أن تصطحبيني إلى الخلف و تضعين لي لاصقا طبيا |
A besta chinesa Recua quase 50 cm, mais de cinco vezes o recuo de uma besta europeia. | Open Subtitles | القوس الصيني يُسحبُ إلى الخلف بحوالي 24 إنشاً أكثر بخمسِ مرات من القوس الأوروبي, |
Agora, Recue três passos. Vire-se de frente para o candeeiro. | Open Subtitles | الآن, أرجع ثلاث خطوات إلى الخلف در إلى الوراء وواجه الضوء |
O que prefere, andar de costas ou magoar o pé a cada passo? | Open Subtitles | , تمشي إلى الخلف أم تمشيى على أصابع قدمك؟ |
O seu esforço era visível — de orelhas para frente, deu tudo de si — mas, a meio da subida, as pernas falharam, e ela caiu para atrás. | TED | تحركت أذناها نحو الأمام بشكل واضح، هي مستعدة تماما وقد قطعت نصف الطريق نحو الأعلى، انزلقت قوائمها، فتراجعت إلى الخلف. |