ويكيبيديا

    "إلى الخلف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para trás
        
    • de volta
        
    • pelas traseiras
        
    • para as traseiras
        
    • voltar
        
    • às traseiras
        
    • Recua
        
    • Recue
        
    • de costas
        
    • para atrás
        
    • para a frente
        
    Troca as letras para a frente e para trás. Open Subtitles اقلبي الحروف إلى الخلف والأمام إلى الخلف والأمام
    Ele estava a tratar da minha perna e caiu para trás. Open Subtitles فقد كان يشد اللفافة على ساقي وفجأة وقع إلى الخلف
    Tommy, há outros dois que gostaria que mandasses de volta. Open Subtitles تومي، هناك اثنان آخران أود أنت ترسل إلى الخلف.
    Saí pelas traseiras, apanhei um táxi, e fui directa para o aeroporto. Open Subtitles وانسللت إلى الخلف و ركبت سيارة اجرة و ذهبت مباشرة للمطار
    Manda dois guardas para as traseiras e põe outros dois na rua principal. Open Subtitles أرسل حارسان إلى الخلف وضع اثنان على الشارع الرئيسي
    Acho que vou voltar para trás para ver se consigo encontrar alguém. Open Subtitles أعتقد أنني سأعود إلى الخلف و أحاول أن أوقف سيارة ما لتوصلني
    Leve-o às traseiras e veja se o meu assistente pode vê-lo. Open Subtitles أحضروها إلى الخلف لنرى إذا ما كان مساعدي سيقبل بها
    Número 2. Inclina-te para trás, pés contra a parede. Vamos. Open Subtitles رقم 2, أنحني إلى الخلف وضع قدميك نحو الحائط
    Se querem discutir, fazer confusão, vão lá para trás. Open Subtitles إن كنتما تريدان الجلبة والشتم اذهبا إلى الخلف
    Puxas o tambor para trás e depois dispara. Cuidado. Open Subtitles ونسحب المِدقة إلى الخلف ومن ثم نطلق، بحذر
    Traz a rapariga de volta, eu devolvo-lhe o depósito, certo? Open Subtitles , تحضر الفتاة إلى الخلف و سأحضر لك ودائعك, اتفقنا ؟
    Não tenho seguro de saúde, mas obrigado por trazer os polícias de volta. Open Subtitles لا التأمين الصحي، ولكن بفضل لجلب رجال الشرطة إلى الخلف.
    Irei apenas rever tudo e depois transfiro os fundos de volta. Open Subtitles أنا مجرد مراجعتها، و بعد ذلك سوف نقل الأموال إلى الخلف.
    Saímos pelas traseiras e vamos a correr para nos metamorfar-nos. Open Subtitles حسناً ، نتسلسل إلى الخلف ، و نتحوّل و نجري و نلعب ..
    Porque não vamos lá esta noite? Entramos com um camião pelas traseiras e arrancamos as grades das janelas. Open Subtitles لماذا نذهب إلى هناك الليلة ونقود شاحنة لعينة إلى الخلف
    Então saiu pelas traseiras e foi para o apartamento da Kim. Open Subtitles حسناً ، فقد ذهب إذن إلى الخلف عندما قتل (كيم)
    Íamos para as traseiras os três, erguíamo-las contra o céu e víamos a explosão de luz e faíscas e o pai: Open Subtitles كنا نذهب إلى الخلف ثلاثتنا ونرفعها عاليا إلى السماء ونرى الإنفجارات التى تصدرها مع الإشعاع
    O suspeito agarrou num refém e recuou para as traseiras. Open Subtitles المشتبه به أخذ رهينة وتراجع بها إلى الخلف
    Sim. Vai para as traseiras. Tens um edifício à tua esquerda. Open Subtitles صحيح, عد إلى الخلف , على يسارك سيكون المبنى
    Estudas isto, aprendes, e ficas a saber como separar pessoas, voltar a juntá-las e a compreendê-las. Open Subtitles أنت سوف تدرس هذا ،تعلم ذلك وأنت تعلم كيف تأخذ الناس بعضهم عن بعض وضعها إلى الخلف معا افهمهم
    Tudo o que preciso é que me leve às traseiras e me ponha um penso, Open Subtitles كل ما أريده منك أن تصطحبيني إلى الخلف و تضعين لي لاصقا طبيا
    A besta chinesa Recua quase 50 cm, mais de cinco vezes o recuo de uma besta europeia. Open Subtitles القوس الصيني يُسحبُ إلى الخلف بحوالي 24 إنشاً أكثر بخمسِ مرات من القوس الأوروبي,
    Agora, Recue três passos. Vire-se de frente para o candeeiro. Open Subtitles الآن, أرجع ثلاث خطوات إلى الخلف در إلى الوراء وواجه الضوء
    O que prefere, andar de costas ou magoar o pé a cada passo? Open Subtitles , تمشي إلى الخلف أم تمشيى على أصابع قدمك؟
    O seu esforço era visível — de orelhas para frente, deu tudo de si — mas, a meio da subida, as pernas falharam, e ela caiu para atrás. TED تحركت أذناها نحو الأمام بشكل واضح، هي مستعدة تماما وقد قطعت نصف الطريق نحو الأعلى، انزلقت قوائمها، فتراجعت إلى الخلف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد