As moedas foram colocadas em circulação, uma volta repentina à escuridão. | Open Subtitles | القطع النقدية مكانها في التداول ... تحول مفاجئ إلى الظلام |
A questão é se devemos forçar sempre esses instintos de volta à escuridão de onde vieram? | Open Subtitles | والسؤال هو: هل علينا دائماً ..إجبار هذه الغرائز البدائية على العودة مرة أخرى إلى الظلام من حيث جاءوا؟ |
Algumas pessoas lutam para se negarem à escuridão. | Open Subtitles | يكافح البعض كيلا يُجرّ إلى الظلام |
Levares o meu filho de volta às trevas parte-me o coração todas as noites. | Open Subtitles | مشاهدتكِ وأنتِ تصطحبين ولدي إلى الظلام مجددًا تحطم قلبي إلى أشلاء مرة أخرى كل ليلة |
Porque sim, isso colocou-me em vales, só para me mostrar que há cumes, e arrastou-me na escuridão mas somente para me relembrar que há luz. | TED | لأنّها وضعتني في الأسفل، لكن فقط لتكشف لي أنّ هناك قمما، و جرّتني إلى الظلام لكن فقط لتذكّرني أنّ هناك ضوءا. |
Sou aquele que viu, caminho para as trevas... e não sinto mais medo. | Open Subtitles | أنا واحد الذي شهد أتحدث إلى الظلام... وليس لدي أي خوف بعد الآن. |
E então virou-se e... correu de volta para a escuridão. | Open Subtitles | و من ثم دارت و ركضت عائدة إلى الظلام |
Seguimos o caminho Que leva à escuridão | Open Subtitles | أسفل ذلك الطريق إلى الظلام |
O Batman, diferentemente do Bruce, pertence à escuridão. | Open Subtitles | (باتمان)، على خلاف (بروس)، يعود إلى الظلام. |
Sabemos da moeda de Judas, e vamos tirá-la de circulação antes que possa transformar outro coração à escuridão. | Open Subtitles | (نحن على علم بالعملة المعدنة الخاصة بـ(يهوذا و سنقوم بأخراجها من التداول قبل أن تستخدمها لتحول قلباً آخراً إلى الظلام |
Entregue-se à escuridão. | Open Subtitles | أدخلي إلى الظلام |
Significa "até à escuridão". | Open Subtitles | -أجل. إنه يعني: "إلى الظلام". |
Sombra, regressa à escuridão! | Open Subtitles | ! الظل ، يعود إلى الظلام |
E ela aí permaneceria, condenada às trevas eternas. | Open Subtitles | هناك ستبقى، أدان إلى الظلام الأبدي. |
Entregue-se às trevas. | Open Subtitles | أدخلي إلى الظلام |
A vela ardia durante 15 minutos, uns 15 minutos de luz preciosa. Depois, levavam-na e eu mergulhava de novo na escuridão. | TED | كانت الشمعة تُشعل لمدة 15 دقيقة، 15 دقيقة من النور الثمين، ثم يأخذونها، وأعود إلى الظلام الدامس. |
Um mundo onde a luz do dia Se dissolve na escuridão | Open Subtitles | إلى العالم حيث يذوب ضوء الشمس ويستحيل إلى الظلام |
Andei na escuridão muito tempo até que me guiaste para a luz. | Open Subtitles | مشيت في الظلام لوقت طويل حتى ارشدتني إلى الظلام |
Volta para as trevas. | Open Subtitles | عد إلى الظلام! |
Caminhar por vontade própria para a escuridão não irá ajudá-la. | Open Subtitles | أعمق متنقّل بشكل راغب إلى الظلام لا يستطيع مساعدتها مطلقا. |