"إلى الغابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a floresta
        
    • para a selva
        
    • ao bosque
        
    • na floresta
        
    • para o bosque
        
    • até à floresta
        
    • pela floresta
        
    • ao mato
        
    • para floresta
        
    • para os bosques
        
    • floresta adentro
        
    Podemos sair para a floresta. Eu encontrei um arbusto com bagas. Open Subtitles يمكننا الخروج إلى الغابة لقد وجدت منطقة بها شجر توت
    Boa sorte com isso. Ela foi para a floresta Negra. Open Subtitles حظّاً طيّباً في ذلك فقد توجّهت إلى الغابة المظلمة
    Esses sapatos levaram-te para a floresta Encantada, não foi? Open Subtitles وهذان الخفّان أخذاكِ إلى الغابة المسحورة، أليس كذلك؟
    Percebeu que eu tinha razão em relação a voltar para a selva. Open Subtitles أحسبه أدرك أنني كنت على حق حين أخبرته أن يعود إلى الغابة.
    MARÇO DE 2008 Na Primavera seguinte, a equipa regressa ao bosque. Open Subtitles في فصل الربيع ، إتجه الفريق إلى الغابة مرّة أخرى
    Estão rodeados por paredes rochosas, verticais, vertiginosas, com quedas de água prateadas, que se perdem na floresta. TED فهي محاطة بجدران صخرية رأسية مذهلة مع شلالات فضية يتدفق ماؤها إلى الغابة.
    Quando fores com uma miúda para o bosque, pode acontecer que... Open Subtitles عندما تذهب مع فتاة إلى الغابة .. ربما يحصل ..
    Querida, aquela coisa provavelmente rastejou até à floresta para morrer. Open Subtitles عزيزتي، لعل ذلك الشيء زحف إلى الغابة لكي يموت.
    Saíamos bem cedo da cidadela e íamos para a floresta. Open Subtitles كنا نتسلل من القلعة باكراً و نذهب إلى الغابة
    Que íamos levá-la para a floresta e dar-lhe um susto, mas... Open Subtitles أنّنا سنقوم، تعلمون، مثل أخذها إلى الغابة و إخافتها، لكن
    É melhor procurarmos o caminho de volta para a floresta Encantada. Open Subtitles يجدر بنا البحث إذاً عن طريق العودة إلى الغابة المسحورة
    "Acho que era melhor se todos fossemos para a floresta, disse ela. Open Subtitles "قالت لهما: سيكون لطيفا أن نذهب كلنا في رحلة إلى الغابة.
    "Hansel e Gretel não responderam, mas seguiram os pais para a floresta. Open Subtitles "هانسيل وغريتيل لم ينطقا بشيء، لكنهما تبعا والديهما إلى الغابة المظلمة."
    Segundo os relatórios, as crianças iam para a floresta doentes, e voltavam curadas. Open Subtitles فإن الأطفال ذهبوا إلى الغابة مرضى ثم عادوا أصِحاء
    O Putman passou-se a meio da noite e desapareceu para a selva. Open Subtitles أنظر. بوتمان فزع في منتصف الليل وهرع إلى الغابة.
    - O vosso amigo fugiu para a selva. Open Subtitles ماذا تعنين بأننا نرحل؟ لقدهرب صديقك إلى الغابة
    Chegando à estufa, virem à esquerda, e dirijam-se ao bosque. Open Subtitles إتجة إلى الحديقة.. ثم إستدر يسارا.. حتى تصل إلى الغابة
    Mas, nesse caso, viriam atrás de qualquer um de nós que tivesse entrado na floresta, certo? Open Subtitles لكن هذا يعني يعني انهم قد يتعقّبون أي واحد منا.. دخل إلى الغابة, أليس كذلك؟
    Como ela viu o marido fugir para o bosque parecendo abandoná-la. Open Subtitles كيف بدا لها أن زوجها تخلى عنها وهرب إلى الغابة.
    No calor do dia, a Princesa iria até à floresta e sentava-se na beira do poço frio. Open Subtitles في حرارة النهار، كانت الأميرة تذهب إلى الغابة وتجلس على حافة الينبوع.
    Ela fugiu pela floresta com as Caixas, um momento antes deles baterem na porta. Open Subtitles إنها هربت إلى الغابة برفقة الصناديق، فقط قبل أن يركلوا باب منزلنا.
    Não sigas o gajo até ao mato, é onde se dão as violações. Open Subtitles دعه يذهب، لا تتبع ذلك الشخص إلى الغابة بتلك الطريقة يتم إغتصابك
    Quando eu era criança... um grupo de miudos ia para floresta... com os nossos revólveres de chumbos. Open Subtitles عندما كنت طفل، جماعة منا كانوا يذهبون إلى الغابة ومعنا عصاتنا
    E nos dias que se seguiram, o meu pai arrastou-me novamente para os bosques. Open Subtitles والمؤكد، في يوم من الأيام التالية جرّني والدي إلى الغابة مرة أخرى
    Sim, acho que você me amou, naquele dia... quando me seguiu floresta adentro enfrentando imensos riscos. Open Subtitles أجل، أعتقد أنكِ كنتِ تحبيننى عندما لحقتِ بى إلى الغابة الغربية فقد تحديتِ هذا الخطر الشديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus