"إلى الفراش" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a cama
        
    • para cama
        
    • deitar
        
    • pra cama
        
    • na cama
        
    • deitar-te
        
    • à cama
        
    • vai dormir
        
    Ela deve sentir curiosidade em ir para a cama contigo. Open Subtitles لابد وأنها كانت مُستغربة من الذهاب معك إلى الفراش
    Ele enganou-a com um falso padre para levá-la para a cama. Open Subtitles لقد خدعكِ بواسطة كاهن زائف لكي يأتي بكِ إلى الفراش.
    E depois foi para a cama comigo e tocou-me nas minhas partes. Open Subtitles وبعد ذلك خلد إلى الفراش معي وقام بلمسي في الأجزاء الحساسة
    Bem, vai para cama. Tens de ir trabalhar amanhã. Open Subtitles حسناُ إذهبى إلى الفراش لديكِ عمل فى الصباح
    Quando acordaste esta manhã, eu levei-te para a cama comigo. Open Subtitles عندما أستيقظتَ هذا الصباح, ذهبتُ وأحضرتك إلى الفراش معي
    Agora volta para a cama, ou ainda morres. Open Subtitles والآن عودي إلى الفراش ستموتين إن لم تفعلي
    Porque não vai para casa para a cama e faz um bom descanço? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى الفراش وتحصل علي قسط من الراحة؟
    Você vai para a cama, eu não devia estar aqui. Open Subtitles لأنك ذاهِبة إلى الفراش أنا لا أعتقد أنه يجب أن أكون هنا
    Aposto que me dispo, faço os meus exercícios e vou para a cama, antes de jogar. Open Subtitles اراهنك بأنّني يمكن أن أنزع ملابسي، اعمل تماريني واذهب إلى الفراش قبل ان تجعلي حركتك القادمة.
    Eu sinto. Já posso ir para a cama? Open Subtitles يمكنني أن أشعر به هل يمكنني الذهاب إلى الفراش الآن؟
    - Vamos para a cama, agora. - Eu disse que foi sem querer. Open Subtitles هيا, بوني, لنذهب إلى الفراش الان انظر, انا قلت اني لم اقصد ذلك
    Eu acho melhor eu ir para a cama, se não se importa. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب إلى الفراش الآن.لو لا تمانع
    Volta para a cama. Vamos levar-te o pequeno almoço. Open Subtitles عودى إلى الفراش يا أمى فنحن نعد لكى إفطاراً فى الفراش
    Danny, vai para a cama. A tua irmã já está a dormir. Open Subtitles داني ، لقد أخبرتك أن تذهب إلى الفراش مثل أختك
    A maioria dos rapazes que têm um encontro comigo normalmente tentam levar-me para a cama. Open Subtitles أغلب الشباب الذين يريدون مواعدتى يحاولون أن يأخذونى إلى الفراش
    Os factos são estes: Um estrangeiro, de visita ao meu país, leva uma rapariga para a cama mal a conhecendo e podre de bêbado. Open Subtitles أجنبى يأتى إلى هنا و يأخذ فتاة إلى الفراش بعد معرفتها بعده ساعات
    Quando a missão for cumprida, vou para cama contigo. Open Subtitles عندما لإنجاز المهمة ، سأذهب إلى الفراش معك.
    Dizem que nunca se deve ir para cama zangado. Open Subtitles كما تعلمون، يقولون يجب أن لا تذهب إلى الفراش جنون.
    Ela por vezes volta para o hospital após eu me deitar. Open Subtitles أحياناً هي تذهب للمستشفى بعد أن آوي أنا إلى الفراش.
    E quando eu fui pra cama naquela sexta, eu não consegui dormir. Open Subtitles وذهبت إلى الفراش تلك الليلة,ليلة الجمعة, ولم أنم حتى لساعة واحدة.
    Para te dizer a verdade, a Debra deveria tê-los posto na cama antes de se ir embora. Open Subtitles كما تعلمون، ريمون، لقول الحقيقة، ينبغي أن يكون وضع ديبرا منهم إلى الفراش قبل مغادرتها.
    Querida, vem deitar-te. Já passa das 2:00. Open Subtitles عزيزتي، هيا إلى الفراش لقد أصبحت الساعة بعد الثانية
    De regresso à cama pelas 7h sem provas incriminadoras. Open Subtitles ثم أعود إلى الفراش في السابعة بدون دليل على الجريمة
    Agora, vai dormir. É muito tarde e amanhã tens escola. Open Subtitles إذهبي إلى الفراش ، الوقت متأخر ولديكِ مدرسة بالغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus