"إلى الفضاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o espaço
        
    • ao espaço
        
    • espaço numa
        
    • no descampado
        
    • espaciais
        
    • espacial
        
    • no espaço
        
    Partículas atmosféricas adquiriram energia suficiente para escapar da gravidade do planeta, escapando para o espaço, para sempre. TED جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة.
    Eu não quero ir para o espaço. As pessoas morrem lá. Open Subtitles أنا لا أريد الذهاب إلى الفضاء قد يموت الشخص هناك
    O Tony aposta que podemos conter a força da explosão, e direccioná-la para o espaço, como uma bala a 4800 km/m. Open Subtitles توني يراهن بأننا يمكننا أحتواء قوة الأنفجار وتوجيهه إلى الفضاء مثل الطلقة من البندقية بسرعة 3 الألف ميل بالدقيقة
    Vocês não podem comprar uma passagem comercial para ir ao espaço na América, não se pode fazer. Podem comprá-lo na Rússia. TED انتم لا تستطيعون شراء تذكرة تجارياً و الطيران إلى الفضاء في أميركا لا تستطيعون ذلك. بامكانكم شرائها في روسيا.
    Suporta os voos suborbitais, mas não aguenta o peso da cápsula enquanto a empurra para o espaço. Open Subtitles في الرحلات شبه المدارية، لكنها لا تستطيع التعامل مع وزن الكبسولة، وأن تدفعها إلى الفضاء.
    Ela vai para o espaço num foguetão com 100 anos. Open Subtitles هي ستذهب إلى الفضاء في صاروخ عمره 100 عام
    Um deles é a exigência de um transporte económico da Terra para o espaço. TED واحد منهم هو المطلب لنقل اقتصادي من الأرض إلى الفضاء.
    estamos a dirigir-nos para o espaço interestelar, e ficamos com uma noção do espaço em volta da nossa estrela-mãe. TED الآن إلى الفضاء بين النجوم، ونحن نشعر بالفضاء حول وطننا النجم.
    Outro oceano por baixo da superfície de Encélado, uma lua de Saturno, é a fonte de "geisers" que explodem para o espaço. TED كما أنّ المحيط آخر الموجود تحت سطح قمر كوكب زحل انسيلادس هو مصدر الينابيع الفوّارة التي تنطلق إلى الفضاء.
    Uma lua feita pelo homem visível por cidadãos comuns, inspirava admiração e orgulho por finalmente os humanos terem enviado um objeto para o espaço. TED قمر من صنع البشر يمكن للمواطن العادي رؤيته أوحت الرعب والفخر بأن البشر قد أطلقوا أخيرا جسما إلى الفضاء
    Os astronautas são lançados para o espaço a mais de 27 000 km à hora, e o enjoo é um problema grave. TED في ناسا، حيث يقذف بالرواد إلى الفضاء بسرعة 17 ألف ميلا في الساعة، فإن دوار الحركة مشكل جدي.
    E todos vamos para o espaço a caminho de nos tornarmos uma espécie multiplanetária. TED ونذهب جميعنا إلى الفضاء في طريقنا لنصبح كائنات متعددة الكواكب.
    Em 2003, todas as pessoas que os EUA enviaram para o espaço morreram. TED في عام 2003, جميع من أرسلتهم الولايات المتحدة إلى الفضاء قد قتل.
    - Radiaçäo gravitacional. Uma passagem do espaço interior para o espaço exterior. Open Subtitles ممر من الإشعاعات الجاذبة من الفضاء الداخلي إلى الفضاء الخارجي
    ... concebida para levar um só ocupante para o espaço provavelmente para Vega. Open Subtitles وقد صمم ليأخذ فرد واحد إلى الفضاء من المفترض انه سيأخذه إلى فيجا
    Mandar uma família para o espaço é um golpe publicitário para vender computadores a pessoas de todas as idades. Open Subtitles وإرسال عائلة إلى الفضاء مجرد مجازفة إعلانية لبيع أجهزة كمبيوتر للجميع
    Se não podemos ir ao espaço ou construir um foguete, podemos ser criativos. TED فإذا كنا لا نستطيع الوصول إلى الفضاء وصنع صاروخ وغير ذلك. فباستطاعتنا أن نبدع.
    Estive no espaço numa missão de 13 meses a solo. Open Subtitles ذهبتُ إلى الفضاء في رحلة منفردة لثلاثة عشر شهرًا
    Pelo amanhecer estamos debaixo do arame, no descampado, dentro do bosque e fugimos. Open Subtitles بحلول الفجر , سنكون قد عبرنا السلك إلى الفضاء الواسع , خلال الأشجار ونرحل
    Talvez tenham sonhado em trabalhar em viagens espaciais. TED ربما حلم بعضكم بالعمل في السفر إلى الفضاء.
    No contexto da exploração espacial, as máquinas von Neumann podiam ser construídas na Terra e lançadas no espaço. TED في سياق اكتشاف الفضاء، يمكن بناء آلات فون نيومان على الأرض وإطلاقها إلى الفضاء.
    É o preço de viajar no espaço, não é verdade? Open Subtitles هذا هو السعر السفر إلى الفضاء ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus