"إلى القرن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o século
        
    • no século
        
    • no séc
        
    • do século
        
    • até ao século
        
    Quando estiver pronto para passar para o século XXI por favor avise-me. Open Subtitles حينما تكونوا على إستعداد للرقيّ إلى القرن الـ 20، فاخبروني فضلاً.
    É sobre aperfeiçoar uma coisa antiga, e trazer uma coisa antiga para o século XXI. TED إنه عن صقل شيء قديم، وإحضار شيء قديم إلى القرن الواحد العشرين.
    Assim, passei os últimos oito anos numa missão de empurrar a nossa democracia para o século XXI. TED لذا أمضيت آخر 8 سنوات من عمري في مهمة من أجل دفع ديموقراطيتنا إلى القرن الواحد والعشرين.
    E se pensarem no século entre 1950 e 2050, este é o século em que construímos todas as cidades do mundo, o século a meio do qual estamos agora. TED و إذا نظرت إلى القرن من 1950 إلى 2050 هذا القرن حين نبني كل مدن العالم، القرن الذي نحن في منتصفه الآن.
    É uma coisa retro... a tentar recriar algumas coisas que eles faziam em no séc. 17. Open Subtitles أمر قديم أحاول إعادة خلق بعض الأمور التي تعود إلى القرن السادس عشر
    É um Yakuza, uma adulteração da classe dos guerreiros. Datam do século Xll. Open Subtitles هو ياكوزا إنحراف طبقة المحارب تاريخها يعود إلى القرن الثاني عشرِ
    De facto, podemos recuar apenas um século, até ao século passado. para ver a força que a eugenia pode ter. TED وفي الواقع، يمكننا العودة قرناً من الزمن إلى القرن الماضي لرؤية مدى قوة مبادئ علم تحسين الأنسال.
    Venho de uma daquelas famílias inglesas respeitáveis... que arrastaram todas as virtudes vitorianas para o século XX. Open Subtitles اتولد من احدي العوائل الإنجليزية المحترمة التي سحبت كل المزايا الفيكتورية إلى القرن العشرون
    Estou aqui para levar duas corcundas para o século 23. Open Subtitles إني هنا كي أجلب حوتين حُدب إلى القرن الثالث والعشرين.
    Enviaram os óculos e os documentos do meu pai para o século 14? Open Subtitles لذا أرسلت فاكس بنظّارات أبّي ووثائقه إلى القرن الرابع عشر ؟
    Ele quer levá-la para o século 21. Open Subtitles و هو يريد نقلها إلى القرن الواحد و العشرين
    É a historia de um rapaz que foi teletransportado das florestas do leste do Texas para o século 23 onde a sua genialidade não só é apreciada, mas sim celebrada. Open Subtitles إنها قصة ولد شاب ينتقل من التخلف والجهل في شرق تكساس إلى القرن الثالث والعشرين
    ...para o processo legislativo de trazer a liberdade de informação e de expressão, para o século 21. Open Subtitles للنشاطات التشريعية لإحضار حرية المعلومات التعبير و الخطاب إلى القرن ال21
    Faz parte dos meus planos trazer O'Malley's Cove para o século XXl. Open Subtitles وهو جزء من خطتي كبيرة لتحقيق أومالى كوف إلى القرن 21. نعم.
    E com o filme 2001, projecta-nos para o século XXI. Open Subtitles ومع هذا الفيلم 2001، إنّك تنقلنا إلى القرن الـ 21.
    Fui contratado para ajudar a Parrish Com. a entrar no século XXI. Open Subtitles أن أعمل على نقل شركة باريش إلى القرن الحادي والعشرين
    Entra no século 21, está bem? Open Subtitles تعالي إلى القرن الواحد والعشرين ، هل يمكنكِ ذلك ؟
    no século XVII, quando Edmond Halley cruzou o Equador para mapear as constelações do Sul, Open Subtitles عودة إلى القرن السابع عشر عندما قطع إدموند هالي خط الإستواء لرسم كوكبات الأبراج الجنوبية
    Clark, aqui no séc. XXI chamamos a isso sonhar acordado. Open Subtitles (كلارك) عد إلى القرن الواحد والعشرين نحن نطلق عليها بأحلام اليقطة
    As lendas falam de um senhor da guerra do século 15. Open Subtitles الأساطير المعاصرة تاريخها تعود بــ "دراكـيـولا" إلى القرن الـخامس عشر
    Recuem até ao século XVI, uma época de revolução científica na Europa. TED عودوا بأذهانكم إلى القرن السادس عشر. في فترة الثورة العلميّة في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus