"إلى المحيط" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o oceano
        
    • ao oceano
        
    • para o mar
        
    • no oceano
        
    • no mar
        
    • ao mar
        
    O dispositivo de ligação caiu pelo chão para o oceano. Open Subtitles لقد سقط جهاز االاتصال بالوطن عبر الأرضية إلى المحيط
    Então uma onda enorme bateu nas rochas... E arrastou-nos para o oceano. Open Subtitles ثم أتت هذه الموجة الضخمة وصدمت الصخور و غسلتنا إلى المحيط.
    Eu desviei-me, mas ela caiu do precipício, para o oceano. Open Subtitles أقسم بذلك لقد سقطت من حافة الجرف إلى المحيط
    Tudo o que cair nesta vala cairá no rio Creek, seguindo até ao oceano. Open Subtitles أى شيء سيتدفق خلال الخندق، سيمر خلال مصرف المياه، إلى المحيط
    Senhores, tomai as ferramentas e vós, primos, ide ao oceano e Iançai vossas redes. Open Subtitles يا سادتي، خذوا عدّتكم أنتم يا أبناء العم ستسعون إلى المحيط لتلقوا بشباككم
    Sentei-me um pouco na praia, a olhar para o mar. Open Subtitles وجلست على الشاطئ قليلاً اناظر إلى المحيط
    Têm de lidar com coisas como toxinas e fármacos que entram no oceano e podem estar a afetar a reprodução. TED لديهم سياسة للتعامل مع أمور مثل السموم والأدوية بأن يرموها إلى المحيط ، والتي ترثر في تكاثر الحيتان
    Pensei em arranjarmos um navio isca, colocá-lo no mar e apanhar quem o atacar. Open Subtitles , كنت أفكر بأننا يمكننا أعداد سفينة كطعم , تخرج إلى المحيط المفتوح والأمساك بكل من يهاجمها
    Atiramo-lo ao rio, o corpo irá até ao mar, vamos ajuda-me. Open Subtitles دعنا نلقه في النهر. جسده سوف يسحب إلى المحيط .
    Assim, vimos que a poeira radioativa está a escorrer do topo da montanha, a entrar no sistema fluvial, e a escoar para o oceano. TED وبهذا يُمكن أن نرى بأن الغبار المُشع بدأ ينحدر من قمة الجبل وصولا إلى نظام النهر، ثم يتسرب إلى المحيط.
    Cães predadores brincavam ao longo dos antigos rios enquanto os seus parentes voltaram para o oceano para se tornarem nas primeiras baleias com ar de lontras. TED انتشرت كلاب الغزلان المفترسة على طول الأنهار القديمة، بينما عاد أقاربهم إلى المحيط ليصبحوا أول حيتان تشبه ثعلب الماء.
    Ele esculpiu uma besta no tronco e tentou levá-lo para o oceano. Open Subtitles نحت وحشاً على المركب وحاول أن يحمله إلى المحيط
    Mas, sem os seus amigos saberem, um Espírito das Trevas atacou-a e arrastou-a para o oceano. Open Subtitles , لكن بدون علم أصدقائها روح سوداء هاجمت كورا وسحبتها إلى المحيط
    Ontem, saltei de helicóptero para o oceano. Open Subtitles أوه ، لقد قفزت من مروحية بالأمس إلى المحيط
    Se chegar ao oceano, estará a meio caminho para Nova York em seis meses. Open Subtitles إذا وصل إلى المحيط فطريقه إلى نيويورك سيكون خلال 6 أشهر
    Sabes, em algumas culturas primitivas, quando um miúdo chega à puberdade, eles amarram-o a uma pedra grande e atiram-no ao oceano. Open Subtitles تعلم, في بعض الحضارات البدائية عندما يصل الفتى إلى مرحلة البلوغ فيربطونه بحجر كبير و يرمونه إلى المحيط
    Eu percorri o Caminho até ao oceano Atlântico três vezes. Open Subtitles لقد مشيت كامينو إلى المحيط الأطلسي ثلاث مرات
    Ela teve de regressar ao oceano, está bem? Open Subtitles أنها مضطرة إلى العودة إلى المحيط , حسنا ؟
    Porque se é sobre ir para o mar, a resposta é não, não pode ir para o mar. Open Subtitles لأن لو كان هذا يدور حول ذهابه للمحيط فأجابتي هي لا لن يذهب إلى المحيط
    Podes mergulhar no oceano e há uma piscina de água quente no terraço! Open Subtitles عزيزتى ، يمكنك القفز مباشرة إلى المحيط من هنا. و لديهم حوض استحمام ساخن على الشرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus