Também precisamos de mais investigação sobre os riscos da canábis medicinal. | TED | نحتاجُ أيضًا إلى المزيد من الأدلة عن مخاطر الماريجوانا الطبية. |
Como as nossas tropas aumentavam, precisávamos de mais enzima. | Open Subtitles | مع ازدياد عددنا إحتجنا إلى المزيد من الأنزيم |
Vejam o que está a acontecer. Precisamos de mais tempo. | Open Subtitles | لنرى مذا سيحدث الآن نحتاج إلى المزيد من الوقت |
Tudo o que descobrimos neste caso só nos conduz a mais perguntas. | Open Subtitles | كل شيء نجد في هذه الحالة يؤدي فقط إلى المزيد من الأسئلة. |
E tenho de chegar a mais pessoas, mas todas as minhas tácticas jornalísticas têm sido bloqueadas. | Open Subtitles | عليّ الوصول إلى المزيد من الناس ولكن كل جهودي الصحفية تُصدّ باستمرار |
Não preciso de mais dinheiro! Tu é que precisas! | Open Subtitles | لا احتاج إلى المزيد من المال، أنت تحتاجه |
Acho que precisaras de mais ajuda do que eu te posso dar. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة إلى المزيد من المساعدة التي أستطيع أن أعطيكها |
Porque se é assim, vou precisar de mais umas cervejas. | Open Subtitles | لأنه لو الأمر كذلك سأحتاج إلى المزيد من الجعة. |
Algumas de vocês podem precisar de mais atenção ou encorajamento. | Open Subtitles | بعضكن قد تحتاج إلى المزيد من الإهتمام أو التشجيع |
Isto não vai ser suficiente. Precisamos de mais cordas para segurá-lo. | Open Subtitles | لن يكفي، نحتاج إلى المزيد من الإشتداد لكي نقوم بإمساكها. |
- Agora preciso de mais raspas só para me acalmar. | Open Subtitles | حسناً والآن انا بحاجة إلى المزيد من الأصابع لأهدأ |
O mundo precisa de mais homens negros que querem fazer a diferença. | Open Subtitles | العالم بحاجة إلى المزيد من الرجال السود الذين ينوون صنع فارق |
Bem, precisamos de mais Marcianos realmente comedores de pó. | Open Subtitles | حسنا، نحن بحاجة إلى المزيد من المريخيين الاصل |
Desta vez precisamos de mais do que, apenas, uma citação. | Open Subtitles | هذه المرة نحن بحاجة إلى المزيد من مجرد الاقتباس. |
A África precisa de mais jovens que desafiem o "status quo", mesmo nas comunidades crentes. | TED | تحتاجُ أفريقيا إلى المزيد من الشباب الذين يتحدون الوضع الراهن، حتى في مجتمعاتهم الدينية. |
Precisamos de mais observações para percebermos melhor estes processos. | TED | نحتاج إلى المزيد من الملاحظات لفهم هذه العمليات أكثر. |
Cada pista que descobri sobre ela dá azo a mais perguntas. | Open Subtitles | كل لغز أحله عنها يؤدي إلى المزيد من الأسئلة. |
Mas os Bryant acabariam por descobrir, o que só levaria a mais desgostos. | Open Subtitles | والذي من شأنهِ أن يؤدي إلى المزيد من الحسرة فقط |
E dinheiro significa universidade, o que pode levar a mais dinheiro um dia, mas sabe-se lá. | Open Subtitles | والمال هو الجامعة, الذي يمكن أن يؤدي إلى المزيد من المال يوماً ما, لكن من يعلم بعد الآن |
Lutar contra ele só levará a mais derramamento de sangue. | Open Subtitles | مقاومته ستؤدي إلى المزيد من إراقة الدماء |
Eles têm acesso a mais tecnologia do que nós. | Open Subtitles | لديهم إمكانية الوصول إلى المزيد من التكنولوجيا مما نفعل. |