Há alguém de cá que possa ir à morgue identificar o corpo? | Open Subtitles | ونتسائل إذا كان هناك من يمكنأنيأتي.. إلى المشرحة ويتعرف على الجثة |
Uma vez fui à morgue e vi um corpo autopsiado de um homem que fumara toda a vida. | Open Subtitles | ذهبت ذات مرّة إلى المشرحة و شاهدت جثّة مشرّحة كانت لرجل دخّن طوال حياته و قد رأيت رئتيه لم أدخّن بعد ذلك |
Tenho de ir com a minha mãe à morgue para ela identificar o corpo. | Open Subtitles | عليّ أن أقلّ أمي وأصطحبها إلى المشرحة حتى تتعرف على جُثته. |
Não me tente... Olhe que vamos para a morgue... | Open Subtitles | لا تشجعني على قتلك فنحن ذاهبان إلى المشرحة |
Sugeri que te despíssemos, colocássemos uma etiqueta no dedo grande e te levássemos para a morgue, ai quando acordasses, ias pensar que estavas morto. | Open Subtitles | إقترحت أن أجردك من ملابسك، و وضع ملصقة على أصبعك و أخذك أسفل إلى المشرحة و لما تستيقظ، ستظن أنك قد مت |
O corpo dele chegou à morgue numa caixa. | Open Subtitles | جسمه أخذ إلى المشرحة في الصندوق الصغير، أجل لأجل الله. |
Evitamos contactos desnecessários e ficamos juntos até chegarmos à morgue. Entendido? | Open Subtitles | نحن نتجنب أى إتصال غير ضروري ونبقى معاً حتى نصل إلى المشرحة مفهوم؟ |
Então, se chegar um corpo à morgue, saberemos se pode pedir ajuda. | Open Subtitles | حتي عندما تأتي جثة إلى المشرحة سنعرف ما هو إحتمال أن تطلب المساعدة |
- Por que razão foi à morgue - para encobrir tudo? | Open Subtitles | إذا لماذا أتي إلى المشرحة ليحصل على الرصاصة ؟ |
Vem à morgue dentro de 20 minutos fazer uma apresentação. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى ذلك , هو سيأتي إلى المشرحة خلال 20 دقيقة لتقديم عرض |
Se o corpo pediu ajuda, por que não vieste à morgue pesquisar? | Open Subtitles | إذا كانت الضحية طلبت مساعدتك ِ فلم لم تأتين إلى المشرحة لنناقش ذلك ؟ |
Não tinha o direito de dar essa informação à morgue. | Open Subtitles | لم يكن لديك الحقّ في إرسال تلك المعلومات إلى المشرحة |
Queres ir à morgue ver o novo cadáver? | Open Subtitles | هل نذهب إلى المشرحة لنلقي نظرة على الجثة الجديدة؟ |
Olá, Marshall, já que aqui estamos podíamos ir à morgue e entrar numa gaveta, porque o casamento é isso mesmo. | Open Subtitles | مارشال، طالما نحن هنا ، ربما يمكنك النزول إلى المشرحة و صعود الدرج ، لأن ذلك هوحالالزواج. |
Pode partir umas costelas, mas, se o deres bem dado, ninguém vai parar à morgue. | Open Subtitles | قد تكسر ضلعا أو إثنين لكن إن صوّبت بشكل صحيح، لا أحد سيذهب إلى المشرحة |
Mesmo a tempo de levar o cadáver dele à morgue. Tiraste-me as palavras da boca. | Open Subtitles | سأحضر الطائرة اللعينة، في ذلك الوقت الذي تطير فيه جثته الباردة إلى المشرحة |
Acabaram de trazer o corpo para a morgue. Espere... | Open Subtitles | أظهرتالعاصفةقبرهاعلى طريقالمقاطعة، قد أحضروا جثمانها توّاً إلى المشرحة. |
Os chuis levam duas mulheres mortas para a morgue e quando nos despirem, morro de vergonha. | Open Subtitles | والشرطة ستعثر على جثتين لإمرأتين وسيأخذونا إلى المشرحة ثم سيعروننا سأموت والعار يصحبني |
Umas horas depois... uma miuda de 12 anos entra no meu escritório... armada até aos dentes, com a intenção firme de me mandar para a morgue. | Open Subtitles | بعد ساعات قليلة، فتاة بعمر الثانية عشر تأتي إلى مكتبي، مسلحة تماماً بنيّة خالصة لارسالي إلى المشرحة. |
Não, quando uma vítima dá entrada na morgue as Emergências etiquetam e colocam tudo em sacos, certo? | Open Subtitles | كلا عندما تذهب الضحية إلى المشرحة الفاحص الطبي يعبئ ويسجل كل شيء |
Realmente devia levar este homem para a autópsia... antes de todos nós morrermos de... | Open Subtitles | عليك نقل الرجل إلى المشرحة... قبل أن نموت جميعاً من... |