"إلى المنزلِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • para casa
        
    Tens de vir já para casa. Os pais voltaram. Não, espera! Open Subtitles يا فتاة، يجب أن تأتي إلى المنزلِ الآن، أبي و أمّي عادا لتوّهم
    Quando tinha 11 anos, os meu pais vinham para casa, depois de um jantar e sofreram um acidente horrível. Open Subtitles كان أبواي عائديْن إلى المنزلِ مِن العشاء لمّا كنتُ في الحادية عشر، وكانا قد تورّطا في حادثةٍ مروّعةٍ جدًّا.
    Se me conhece tão bem, sabe que não quero ir para casa. Open Subtitles إن كنتَ تعرفني حقّ المعرفة، فإنّكَ تعلم أنّي لن أعود إلى المنزلِ.
    O teu pai voltou bem para casa, ontem? Open Subtitles هل وصل والدكِ سالما إلى المنزلِ البارحة ؟
    Então, vais voltar para casa depois e ficar por uns tempos? Open Subtitles لذا ,ستأتي إلى المنزلِ إذن وتبقى لفترة ؟
    Conseguimos o que queremos, e podemos ir para casa e dormir nas nossas camas. Open Subtitles وسنحصلُ على مرادنا , وبوسع الجميع الذهاب إلى المنزلِ والنوم بأسرتهم الخاصة.
    Devia voltar para casa esta noite. Open Subtitles ومن المفترضِ أن يعودَ إلى المنزلِ الليلة
    Vamos para casa, toda a gente vai ficar bem com... Open Subtitles سنذهبُ جميعاً إلى المنزلِ وكلُ واحدٍ سيكونُ بخيرٍ مع...
    Voltei para casa e ela estava na cozinha. Open Subtitles لقد عدتُ إلى المنزلِ وكانت متواجدةً في المطبخ
    Quando voltava para casa, tomava um duche, eu lavava as roupas. Open Subtitles وعندما يأتي إلى المنزلِ يستحم وأغسلُ الغسيل
    Pronto, vamos tirar isso e levá-lo para casa, amigo. Open Subtitles حسناً, للنزعِ منكَـ ذلكَـ ونعيدُكـ إلى المنزلِ يا شريكي
    Pensei que ia para casa. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّي عائدة إلى المنزلِ
    - Avô, temos de ir para casa. Agora. Open Subtitles جدي، نريدُ العودةَ إلى المنزلِ الآن.
    - Pensei que ele fosse para casa. Open Subtitles -ظننته ذهب إلى المنزلِ بعدها . -كلا . ألم يهاتفكِ؟
    - Maddy, porque não vais para casa? - Não, pai. Open Subtitles .مادي) لما لا تذهبِ إلى المنزلِ) - .لا يا أبي -
    Vamos para casa, filho. Open Subtitles لنعُد إلى المنزلِ يا بُني.
    Não veio para casa para a Acção de Graças. Open Subtitles ولم يأتي قطٌ إلى المنزلِ حتى في (عيدِ الشكر)
    Não. Não quero ir para casa no dia de Acção de Graças. Open Subtitles لا, لا أرغبُ في الذهابِ إلى المنزلِ في ( عـيـد الـشـكـر )
    Esta equipa, nós, vamos voltar para casa com a Taça de vencedores da Liga Infantil Sub-10 de Chicago, ou vamos tentar deixar um bocado de sangue no gelo. Open Subtitles ...سيعودُ فريقنا هذا إلى المنزلِ حاملاً لكأسِ بطولة شيكاغو لرياضةِ #الهوكي# للصغار أو سنقاسي الأمريّن محاولينَ ذلكَـ
    Então um dia, venho a correr para casa, animada para contar sabe-se lá o quê, entro no quarto dela da Leslie, porque era assim fazíamos sempre, e lá estava ela, a Leslie, com a Amy-Lou Schmeckle, Open Subtitles ولذلكَـ, أتيتُ مسرعةً إلى المنزلِ في أحدِ الأيام متحمسةٌ حيالَ ما ستفاجئني رؤيتهُ وإقتحمتُ غرفةَ "ليزلي" لأنَّ هذهِ من عادتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus