"إلى المنزل و" - Traduction Arabe en Portugais

    • para casa e
        
    • a casa e
        
    • até à casa
        
    Vai mas é para casa e amanhã ensino-te a lançar uma bola. Open Subtitles عد إلى المنزل, و يوم غد, ساعلمك كيف تقذف كرة بيسبول
    Eu posso ir para casa, e você pode ir para o inferno. Open Subtitles أنا يمكنني الذهاب إلى المنزل و أنتِ يمكنكِ الذهاب إلى الجحيم
    Eu só quero ir para casa e cair na cama. Open Subtitles أريد فقط الذهاب إلى المنزل و أتمدّد على السرير
    Mas um dia, voltei para casa e a minha mãe adotiva tinha feito asas de frango para o jantar. TED ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء
    Um dia chegámos a casa e encontrámos um recado. Open Subtitles يوما ماً , عدنا إلى المنزل .و وجدناملاحظةورقية.
    Fomos até à casa, entramos e eu imobilizei-o. Open Subtitles وصلنا إلى المنزل و دلفنا داخله وأطحت بالرجل
    Leve-a para casa e deixe-a dormir até passar. Open Subtitles أوصلها إلى المنزل و دعها تنام حتى يضيع مفعول جرعة الكحول
    Vão para casa e anulem esse comportamento ridículo. Open Subtitles اذهبي إلى المنزل و أزيلي هذا السلوك السخيف
    Porque é que não vais para casa e vais chorar para o colinho da tua mamã grande e branquelas? Open Subtitles لمــا لا تذهب إلى المنزل و تبكي عنـــد أمك الكبيرة البيضــاء ؟
    Tu, vai para casa e relaxa. Descansa um pouco. Open Subtitles أنت إذهبي إلى المنزل و إسترخي ، خذي إجازة
    Porque não vais para casa e dormes um pouco? Um homem como tu... Open Subtitles لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟
    Sou a única que quer ir para casa e ver os filhos? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تريد ان تعود إلى المنزل و ترى أطفالها؟
    Só temos de levar a caveira para casa e enterrá-la. Open Subtitles إلى أماكن راحتها الأصلية لذا يجب علينا أن نأخذ الجمجمة إلى المنزل و ندفنها
    O Xerife não vos comprará, podem ficar livres e poderemos ir para casa e comer. Open Subtitles . عمدة البلدة لن يشتريك أنت يمكنك أن تكون حر و نحن يمكننا أن . نذهب إلى المنزل و نأكل
    Levar-me para casa, e poderemos partilhar o beijo do verdadeiro amor. Open Subtitles و يأخذني إلى المنزل و حينها نحن الإثنان سنستطيع أن نتشارك قبلة الحب الحقيقية
    E depois vai para casa, e no caminho... nota que há um gafanhoto no chão. Open Subtitles ثم كان يمشي إلى المنزل و في الطريق لاحظ أن هنالك جراد على الأرض
    Pai, tu estavas a dar-me boleia da escola para casa e acabámos na costa exactamente oposta de onde moramos. Open Subtitles أبي، لقد كنت تقلّني من المدرسة إلى المنزل و انتهى بنا الأمر في الساحل المقابل تماماً للمكان الذي نعيش فيه
    Eu ia para casa, e não sabia se tu querias... Open Subtitles أنا كنت متجهة إلى المنزل .و لاأعرفلوأنكتريد.
    Agora tenho de ir para casa e cozinhar o jantar para mim? Open Subtitles و الآن عليَّ أن أعود إلى المنزل و عليَّ أن أطهو لنفسي ؟
    Bem, eu... Eu ia para casa e sabia a que horas ia acabar. Open Subtitles حسنا كنت أتجه إلى المنزل و لم أعرف أي وقت هذا
    Diz-me quanto te devo. Vou a casa e passo-te um cheque. Open Subtitles فقط أخبريني المبلغ الذي أدين به سوف أذهب إلى المنزل و احرر شيكا به حالا
    - Corre até à casa, e traz outra manta. Open Subtitles أركض إلى المنزل و اجلب بطانية إضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus