Vai mas é para casa e amanhã ensino-te a lançar uma bola. | Open Subtitles | عد إلى المنزل, و يوم غد, ساعلمك كيف تقذف كرة بيسبول |
Eu posso ir para casa, e você pode ir para o inferno. | Open Subtitles | أنا يمكنني الذهاب إلى المنزل و أنتِ يمكنكِ الذهاب إلى الجحيم |
Eu só quero ir para casa e cair na cama. | Open Subtitles | أريد فقط الذهاب إلى المنزل و أتمدّد على السرير |
Mas um dia, voltei para casa e a minha mãe adotiva tinha feito asas de frango para o jantar. | TED | ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء |
Um dia chegámos a casa e encontrámos um recado. | Open Subtitles | يوما ماً , عدنا إلى المنزل .و وجدناملاحظةورقية. |
Fomos até à casa, entramos e eu imobilizei-o. | Open Subtitles | وصلنا إلى المنزل و دلفنا داخله وأطحت بالرجل |
Leve-a para casa e deixe-a dormir até passar. | Open Subtitles | أوصلها إلى المنزل و دعها تنام حتى يضيع مفعول جرعة الكحول |
Vão para casa e anulem esse comportamento ridículo. | Open Subtitles | اذهبي إلى المنزل و أزيلي هذا السلوك السخيف |
Porque é que não vais para casa e vais chorar para o colinho da tua mamã grande e branquelas? | Open Subtitles | لمــا لا تذهب إلى المنزل و تبكي عنـــد أمك الكبيرة البيضــاء ؟ |
Tu, vai para casa e relaxa. Descansa um pouco. | Open Subtitles | أنت إذهبي إلى المنزل و إسترخي ، خذي إجازة |
Porque não vais para casa e dormes um pouco? Um homem como tu... | Open Subtitles | لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟ |
Sou a única que quer ir para casa e ver os filhos? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي تريد ان تعود إلى المنزل و ترى أطفالها؟ |
Só temos de levar a caveira para casa e enterrá-la. | Open Subtitles | إلى أماكن راحتها الأصلية لذا يجب علينا أن نأخذ الجمجمة إلى المنزل و ندفنها |
O Xerife não vos comprará, podem ficar livres e poderemos ir para casa e comer. | Open Subtitles | . عمدة البلدة لن يشتريك أنت يمكنك أن تكون حر و نحن يمكننا أن . نذهب إلى المنزل و نأكل |
Levar-me para casa, e poderemos partilhar o beijo do verdadeiro amor. | Open Subtitles | و يأخذني إلى المنزل و حينها نحن الإثنان سنستطيع أن نتشارك قبلة الحب الحقيقية |
E depois vai para casa, e no caminho... nota que há um gafanhoto no chão. | Open Subtitles | ثم كان يمشي إلى المنزل و في الطريق لاحظ أن هنالك جراد على الأرض |
Pai, tu estavas a dar-me boleia da escola para casa e acabámos na costa exactamente oposta de onde moramos. | Open Subtitles | أبي، لقد كنت تقلّني من المدرسة إلى المنزل و انتهى بنا الأمر في الساحل المقابل تماماً للمكان الذي نعيش فيه |
Eu ia para casa, e não sabia se tu querias... | Open Subtitles | أنا كنت متجهة إلى المنزل .و لاأعرفلوأنكتريد. |
Agora tenho de ir para casa e cozinhar o jantar para mim? | Open Subtitles | و الآن عليَّ أن أعود إلى المنزل و عليَّ أن أطهو لنفسي ؟ |
Bem, eu... Eu ia para casa e sabia a que horas ia acabar. | Open Subtitles | حسنا كنت أتجه إلى المنزل و لم أعرف أي وقت هذا |
Diz-me quanto te devo. Vou a casa e passo-te um cheque. | Open Subtitles | فقط أخبريني المبلغ الذي أدين به سوف أذهب إلى المنزل و احرر شيكا به حالا |
- Corre até à casa, e traz outra manta. | Open Subtitles | أركض إلى المنزل و اجلب بطانية إضافية |