"إلى جانب أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Além disso
        
    Além disso, eu perdi o meu paladar, por isso é o sentimento que conta. Open Subtitles إلى جانب أنني فقدتُ حاسة تذوقي، لذا الشعورّ هو ما يهم.
    Além disso, conheci outra pessoa. E ele é fantástico. Open Subtitles إلى جانب أنني أواعد شخصاً ما الآن وهو شخص عظيم
    Para Além disso, não sou muito inteligente. Open Subtitles وتعلمت منذ البداية ألا أسأله إلى جانب أنني لست ذكية جداً
    Além disso, decidi que estás certa em relação ao sexo. Open Subtitles إلى جانب أنني قررت فعلها ، أنتِ محقة بشأن أمور الجنس
    Além disso, estou muito lixada, para aturar o Sam Merlotte, neste momento. Open Subtitles إلى جانب أنني مشتتة جداً لأتعامل مع سام مارليوت الآن
    Além disso visitei-as todas enquanto morei aqui. Open Subtitles إلى جانب أنني قد رأيتها جميعاً أثناء حياتي هنا.
    Além disso, há muito que aprendi a não contar histórias de hóspedes. Open Subtitles إلى جانب أنني تعلمت منذ عهد طويل ألا أروي حكايات عمّن يقيم هنا
    Além disso, não sei que tipo de futuro nós temos, mas não te devia pedir para perderes um só segundo a olhar para trás. Open Subtitles إلى جانب أنني لست أدري كم تبقى لنا من الوقت معاً، ولكن لا يجدر بي أن أطلب منكِ قضاء ثانية واحدة تندمين فيها على ما فت.
    Além disso, ninguém neste grupo percebe de Física. Open Subtitles إلى جانب أنني لا أرى أي أحد في المجموعة يعرف أقل شيء في الفيزياء
    Além disso, preciso de ti para descobrires, que mais vinha naquela mala. Open Subtitles إلى جانب أنني أحتاجك لمعرفة ماذا أيضاً كان بتلك الحقيبة
    - Não, deixa estar. Além disso, gosto de ser o tipo de que toda a gente diz: Open Subtitles إلى جانب أنني أحب أن أكون الرجل الذي يقول عنه الجميع:
    Além disso, decidi que vou ajudar a organizar o baile de angariação de fundos para o novo Knick, pelo que, pelo menos, voltarei ao meu terreno. Open Subtitles إلى جانب أنني قررت أنني سأساعد في حملة جمع التبرعات لصالح المُستشفى الجديدة لذا على الأقل سأعود إلى ملعبي القديم
    Além disso, eu parto esta noite. Para onde vai a seguir? Open Subtitles إلى جانب أنني سأغادر الليلة أين ستذهبين تالياً؟
    Além disso, achei que daria jeito ao Torch um exclusivo, que vou escrever mal saia daqui. Open Subtitles إلى جانب أنني أعتقد أن "التورتش" يمكنها الاستفادة من خبر حصري سأكتبه بمجرد خروجي من هنا
    Além disso, já te disse que estou entre "ex". Open Subtitles إلى جانب أنني أخبرتك لا يوجد ما أقوم به
    Além disso, eu forneço bens regularmente. Open Subtitles إلى جانب أنني أمنح الزكاة بانتظام
    Além disso, gosto de ser tesoureiro. Open Subtitles هذا إلى جانب أنني أحب كوني الخازن.
    Além disso, já prometi a uma nova amiga que seria a acompanhante dela. Open Subtitles إلى جانب أنني قد وعدتُ صديقةً سلفًا... أنني سأكون الدعوة الإضافيّة معها...
    Além disso, posso querer vê-la outra vez. Open Subtitles إلى جانب أنني قد أريد أن أراها مجدداً
    Além disso, Não sou o tipo para isto. Open Subtitles إلى جانب أنني لستُ الشخص المناسب لهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus