- Nós teríamos que cortar a balsa. - cortar a balsa? | Open Subtitles | ــ سنضطر إلى قطع الطوافة ــ نقطع الطوفة؟ |
Então, tive que lhe cortar a língua para a manter na linha. | Open Subtitles | واضطررت إلى قطع لسانها لأجعلها تحافظ على النظام. |
Bem, vocês os dois cortam o mundo aos pedaços, não é? | Open Subtitles | كلاكما قطعتما العالم إلى قطع أليس كذلك ؟ |
Aparentemente podem cortá-las aos pedaços e todos os pedaços sobrevivem. | Open Subtitles | على ما يبدو يمكنك قطع هذه الأشياء إلى قطع وجميع القطع الحية. |
Está ali aquela mesma estátua, derrubada, feita em pedaços. | TED | هذا هو التمثال ذاته، كما تم الإطاحة به، وتحطيمه إلى قطع. |
Raspe as raízes com uma faca e corte em pedaços pequenos... | Open Subtitles | تنظفّون الجذر عن طريق حكّه بالسكّين. ومن ثم تقطّعونه إلى قطع.. |
E se o quiseres tirar, terás de cortar a perna. | Open Subtitles | وإن أردتَ خلعه فستضطر إلى قطع ساقك |
Bem, podia dizer-te, mas depois teria de te cortar a garganta e ver-te sangrar até à morte. | Open Subtitles | يمكنني إخبارك، لكن... سأضطر عندها إلى قطع عنقك ومشاهدتك وأنت تنزفين. |
"Se negligenciares teus deveres muito tempo, tu cai aos pedaços". | Open Subtitles | أنتْ تهملين واجباتك لمدة طويلة" "وكل شيئ يتهاوى إلى قطع |
Seremos cortados aos pedaços antes de chegar à Índia. | Open Subtitles | أنت مجنون، نحن سنقطع إلى قطع قبل أن نصل (الهند) |
Arrancados aos pedaços. | Open Subtitles | ، قطعهم إلى قطع في الحقيقة |
Vou cortar-te aos pedaços. | Open Subtitles | سأقطع لك إلى قطع. |
- Apanhamos a Beth... - A carrinha ficou feita em pedaços. | Open Subtitles | -انتهى أمر الشاحنة إلى قطع صغيرة |
Estava deitado num caixão e estava todo cortado em pedaços pequenos. | Open Subtitles | كنت مستلقيًا في تابوت وكنت مقطعًا إلى قطع صغيرة. |
Quando tinha oito anos, encontrei um coelho morto no quintal, apanhei-o com um saco plástico, depois cortei-o em pedaços pequenos e coloquei-os numa tigela, no barracão. | Open Subtitles | عندما كان عمري 8، وجدت أرنباً ميتاً في الباحة، والتقطته بواسطة كيس بلاستيكي، ثم قطعته إلى قطع صغيرة، |