"إليك ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eis o que
        
    • o seguinte
        
    • Isto é o que
        
    • Aqui está o que
        
    • Eis aquilo que
        
    • ser assim
        
    • uma coisa
        
    • É isto que
        
    Porque ela é nova e inexperiente, e ela não sabia melhor, por isso, Eis o que eu fiz. Open Subtitles لأنها صغيرة وغير ذات خبرة إليك ما فعلتُ أنا
    Agora, no caso de encontrares um transgressor, Eis o que quero que faças. Open Subtitles الاَن في حالة تواجهت مع مخرّب , إليك ما ستفعله
    Vamos fazer o seguinte: Open Subtitles إليك ما ستفعل، ستغلق السماعة وتتصل بي لاحقاً
    Vou fazer o seguinte. Vou conseguir a seringa. Open Subtitles حسنٌ, إليك ما سيحدث, أنا سأذهب . لأحصل لك على تلك الإبرة
    Certo, Frank, Isto é o que eu penso que devíamos fazer. Open Subtitles حسناً ، فرانك إليك ما أظن أننا يجب أن نفعله
    Aqui está o que aconteceu mesmo na assinatura da Declaração de Independência. Open Subtitles إليك ما حدث فعلاً بوقت إعلان إستقلال الدولة
    E Eis aquilo que não compreendo, aquilo que não consigo perceber. Open Subtitles ،وإليك ما لا أفهمه إليك ما لم استطع اكتشافه
    Então Eis o que quero dizer antes de acabar o tempo: Open Subtitles إليك ما عندي لأقوله قبل أن يقاطعني صوت الرنين
    E aprendi que é bom ser um pouco teatral. Eis o que vai acontecer. Open Subtitles و تعلمت أنه من الجيد أن تكون مسرحيا قليلا اذا إليك ما سيحدث
    Eis o que acontece quando lhe mostro um carro de brinquedo. Open Subtitles إليك ما يحدث عندما تبين أنها سيارة لعبة.
    Eis o que penso: a primeira vez que um homem bate na mulher, ela é a vítima. Open Subtitles إليك ما أعتقد، عندما يخون رجل إمرأته لأول مرة،
    Eis o que vamos fazer, eu vou entrar. Vou espreitar. Open Subtitles حسنٌ، إليك ما سأفعله، سأدخل وأستطلع المكان
    Fazemos o seguinte pegamos neste clip e dobramo-lo de forma a que faça rebentar todo o circuito. Open Subtitles إليك ما سنفله. سنأخذ دبوس الورق هذا، ونثنيه حتى يفصل الدائرة الكهربائية بأكملها.
    Já sei! Vais fazer o seguinte. Espera que adormeçam. Open Subtitles وجدتها ، إليك ما ستفعلينه انتظريحتىيناما..
    Vamos fazer o seguinte. Vou embebedar-me ainda mais e então ninguém reparará nela. Open Subtitles حسناً، إليك ما سأفعل، سأشرب أكثر منها فلا يلاحظها أحد
    Vamos fazer o seguinte. A grua vai baixar-te. Open Subtitles :إليك ما سيحدث هذه الرافعة ستنزلك للأسفل
    Olha, podemos andar em círculos por causa das escolas Charter, mas Isto é o que eu proponho. Open Subtitles انظر، يمكن أن نحدث أنفسنا في دائرة مغلقة عن المدارس الخاصة لكن إليك ما أقترحه.
    Isto é o que estou a pensar Ezra, acho que te vou enviar a carne... pessoalmente para veres em primeira mão o tipo de merda de cão que estão a vender. Open Subtitles ـ أتعلم ؟ إليك ما أفكر به يا إزرا ـ أعتقد بأني سوف أعيد إرسال اللحم إليك ، شخصياً
    Isto é o que vamos fazer. Vou contar até 3, Vou voar daqui para fora. Open Subtitles إليك ما سنفعلهُ عند العد ثلاثه سأطلق النار
    "A minha filha não fala comigo, mas Aqui está o que deve fazer?" Open Subtitles ابنتي لا تتحدث إليّ لكن إليك ما عليك فعله
    Sr. Barker, Aqui está o que precisa de saber. Open Subtitles سيد، باركر، إليك ما تحتاج لمعرفته
    Então... Eis aquilo que eu quero que faça. Open Subtitles ينبغي أن نقصد مكاناً آخر، صحيح؟ لذا إليك ما أريدك أن تفعله
    Então, vai ser assim. Eu nunca te magoarei mais do que te estou a magoar agora. Open Subtitles والآن إليك ما سيحدث، لم أقم بأذيتك من قبل مثل الآن
    Só para teres menos uma coisa com que te preocupar, não estou zangado contigo. Open Subtitles إليك ما يقلل همومك واحدة أريدك أن تعرف أنني لست غاضباً منك
    É isto que acontece, não é? São estas as consequências dos teus actos. Open Subtitles -حسناً، إليك ما حصل، هذه عواقب تصرفاتك، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus