| Então, vou direito a ela, na Praça Vermelha, com uma dúzia de rosas? | Open Subtitles | لذا , يجب علي فقط الذهاب إليها في المربع الأحمر مع طزينة من الورد |
| É por isso que deveríamos ter falado com ela na casa dela ontem à noite. | Open Subtitles | ولهذا السبب كان يُفترض بنا التحدّث إليها في منزلها ليلة البارحة. |
| Deixe-me falar com ela na sua língua nativa para colocá-la à vontade. | Open Subtitles | دعيني أتحدث إليها في لغتها الأصلية... أبث الطمأنينة في نفسها |
| Filho, sabes por que precisas dela na tua vida, não sabes? | Open Subtitles | يا بني، أنت تعلم لماذا تحتاج إليها في حياتك، صحيح؟ |
| Quando estavas do outro lado falaste dela, na tua visão. | Open Subtitles | حينما كُنتَ في الجانب الآخر، لقد تحدثت إليها في رؤياك. |
| Aches que não vejo como olhas para ela, para as mamas dela, para o rabo dela? | Open Subtitles | تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها في نهودها ، في مؤخرتها ؟ |
| Sentes alguma emoção quando olhas para elas ao mesmo tempo? | Open Subtitles | هل يشعر بالسعادة عند ننظر إليها في نفس الوقت ؟ |
| O Patel tentou falar com ela na fotocopiadora. | Open Subtitles | أجل, لقد حاول ( باتيل ) التحدّث إليها في غرفة النسخ. |
| Falei com ela na galeria. | Open Subtitles | تحدثتُ إليها في صالة العرض |
| Eu falei com ela na noite em que o Tommy morreu, e ela não estava a lidar muito bem com aquilo. | Open Subtitles | (لقد تحدثت إليها في ليلة موت (تومي ولم تكن تتقبل الأمر بصورة جيدة علي الإطلاق |
| Preciso dela na loja por algum tempo. | Open Subtitles | أحتاج إليها في المتجر لفترة قصيرة |
| Preciso dela na loja por algum tempo. | Open Subtitles | أحتاج إليها في المتجر لفترة قصيرة |
| Vi o modo como olhou para ela. | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة التي نظرتي إليها في الممر ؟ |
| Tenho a certeza que a correspondência da minha tia está a ser enviada para ela em Wisconsin. | Open Subtitles | انظري, أنا متأكدة بأن بريد عمتي كان يتحول إليها في ويسكونسن |
| Não, não olhei para elas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لا، أنا لا ننظر إليها في نفس الوقت. |