"إلي الأبد" - Traduction Arabe en Portugais

    • para sempre
        
    Porque temos que continuar para sempre escrevendo somente sobre deuses e lendas? Open Subtitles ..لماذا يجب أن نستمر في الكتابة إلي الأبد عن الأله والأساطير؟
    O casamento, dois corações unidos para sempre, uma grande chuva de arroz. Open Subtitles الزفاف . قلبان انضما إلي الأبد الرمي بالزهور والأرز وهلم جرا
    A humanidade livre dos problemas do coelhos para sempre. Open Subtitles الجنس البشري خال من مشاكل الأرانب إلي الأبد
    É o tipo de coisa que marca você para sempre. Open Subtitles إنه نوع من الشئ الذي يظل ملازما لكِ,إلي الأبد
    - Está a dormir. - Não para sempre, espero? Open Subtitles ــ أنه نائم ــ ليس إلي الأبد, علي ما أعتقد
    Se eles começarem a enfrentarem-se poderiamos levar vantagem dessa situação e mandá-los para fora do país para sempre. Open Subtitles إذا بدأون بالمعارك فنسنستغل الحالة ونطردتهم من البلاد إلي الأبد
    Mais gracinhas dessas e quem fica a dormir para sempre és tu. Open Subtitles أستمر بالعبث معي وأنت من سينام إلي الأبد
    Tenho de casar-me com ela, mas não tem de ser para sempre. Open Subtitles لابد أن أتزوجها، ولكن ليس من الضروري أن أظل زوجها إلي الأبد
    Este inteligente esforço lírico Poderia continuar para sempre Open Subtitles هذه المحاولة الغنائية البارعة ربما تستمر إلي الأبد
    Dentro de 20 minutos, o Riley vai desaparecer, talvez para sempre, Open Subtitles بعد عشرين دقيقة. رايلي سيختفي وربما إلي الأبد
    Não é para sempre. Open Subtitles ليس إلي الأبد . ولكن حتي تستقر الأمور 78 00: 06:
    Mas com a espada do meu pai e o poder da justiça posso acabar com a tirania do Aku para sempre, libertando todos que ele escravizou. Open Subtitles لكن مع سيف والدي و قوة العدالة يمكنني إنهاء استبداد آكو إلي الأبد وتحرير كل من استعبدهم
    E com a magica da espada, as forças demoníacas do Aku foram implantadas na Terra, petrificando-o para sempre no deserto que ele criou. Open Subtitles و بسحر السيف، غرزت قوى آكو الشريرة في الأرض فحبس إلي الأبد في تلك القفار القاحلة التي صنعها بنفسه
    Nem ele, nem a espada detêm o poder de me aprisionar para sempre. Open Subtitles لاهو ولا السيف يملكان القوة لقتلي إلي الأبد
    "A Georgia bane Ray Charles para sempre" Open Subtitles جورجيا تمنع راي تشارلز من دخولها إلي الأبد
    Está certo. Não podes apodrecer neste quarto para sempre. Open Subtitles حسناً ، لايمكنك التعفن في هذه الغرفة إلي الأبد
    Durga, eu fiz-te chorar hoje para que possas rir para sempre. Open Subtitles دورجا ، جعلتك تبكين اليوم . حتي يمكنك أن تضحكي إلي الأبد
    Masnenhumcampeãopermanece para sempre no topo. Open Subtitles .. ولكن لا يظـلْ . الكأس موجوداً إلي الأبد
    Se há alguém que se oponha a esta união, que fale agora ou para ou se cale para sempre, ou que faça outra coisa. Open Subtitles إذا كان أحد يعترض على هذا الزواج فليتكلم الأن أو ليصمت بسلام إلي الأبد أو يفعل شيئاً أخر
    Mas depois disso você Manjulika, vais deixar o corpo da Avni para sempre. Open Subtitles ولكن بعد ذلك مانجاليكا ستغادر جسد أفاني إلي الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus