"إمتداد" - Traduction Arabe en Portugais

    • extensão
        
    • longo do
        
    • longo da
        
    • longo de
        
    Fui ter com o xamã. Ele parecia uma extensão do rio e da selva. TED قابلتُ الشامان، وبدا وكأنه إمتداد للنهر والأدغال.
    É uma extensão do seu punho que derruba um homem. Open Subtitles ـ حسنا ـ وهذا إمتداد للدرس الأول أنت فقط تريد إستعماله للإطاحة به فقط
    Se bem que possa ter algum propósito aerodinâmico a sua função real é ser uma extensão do espírito do homem. Open Subtitles مع أنها قد تخدم بعض أغراض الديناميكا الهوائية فإن وظيفتها الحقيقية هي أنها إمتداد للنفسية الذكورية
    Ele está em movimento para sul, ao longo do rio. Open Subtitles انه يتجه جنوباً , على إمتداد النهر
    A polícia está a ver todas as marinas, hotéis e motéis ao longo da costa. Open Subtitles جعلنا الشرطة المحلية تفحص بدقة جميع المراسي والفنادق الكبيرة والصغيرة على طول إمتداد الساحل.
    - Ela foi encontrada ao longo de 400 metros da interestadual. Open Subtitles لقد تمّ إكتشافها على طول إمتداد ربع ميل بالطريق السريع.
    Pensa que eles não passam de uma extensão sua, como a sua empresa, ou o seu avião privado Lear de 20 milhões de dólares e o seu Picasso ali à entrada. Open Subtitles تظنهم مجرد إمتداد لك كشركتك وكإستثماراتك أو لوحة بيكاسو المعلقة في الصالون
    Um jogo é apenas uma extensão da mente que o criou. Open Subtitles كما تعرف إن اللعبة هي إمتداد لأفكار مبتدعها
    E os membros desta polícia humana tornaram-se, desde então, numa extensão corpórea da autoridade dos Cylons. Open Subtitles لقد أصبح أعضاء القوة البشرية مجرد إمتداد لسُلطة السيلونز البدنية
    É uma extensão à sua capacidade de saltar de prédios altos Open Subtitles هذا إمتداد لقدرته على قفز العمارات العاليّة
    Olhem para as máquinas como uma extensão da performance humana. Open Subtitles فانظر للآلات على أنها إمتداد للأداء البشري.
    Extra-oficial? É até que possa descobrir a extensão da situação. Open Subtitles أشياء معينة، كى أستطيع تحديد مدى إمتداد الموقف
    Eu não sei. Mas de tudo que já vi, parece-me que é algum género de extensão ou projecção psíquica. Open Subtitles لا أدري، لكن حسب كلّ ما رأيته أعتقد أنّه إمتداد أو إسقاط روحي من نوع ما.
    E tudo treinado é uma extensão do comportamento natural da orca. Open Subtitles وكُل شئ تم تدريبُهُم عليه هو إمتداد.. لسلوك الحوت القاتل الطبيعي.
    As missões Apollo á Lua foram uma extensão da corrida ao armamento que grassou entre ambos. Open Subtitles مُهمات أبولو إلى القمر كانت إمتداد لسباق التسلح الذي إستعرَ بينهم.
    O número do meu quarto é o 180 e a extensão do meu telefone também é 180. Open Subtitles رقم غرفتي هو 180، لذا إمتداد رقم هاتفي هو 180.
    Sintam a arma, acariciem-na, até que se torne numa extensão viva, vibrante, de vocês mesmos. Open Subtitles حسْ المسدس ُداعبُ المسدس . إلى أنْ يَعِيشُ، يتنفّس، يتَذَبذُب... ليصبح إمتداد نفسك.
    Himmler anunciou nesse momento uma extensão à limpeza étnica no Leste. Open Subtitles الآن أعلن "هيملر" إمتداد التطهير في الشرق
    Faça quase como se fosse uma extensão de você. Open Subtitles و اجعله كأنه إمتداد لك، حسناً؟
    - Há árvores ao longo do perímetro. Open Subtitles -و زرع أشجار على إمتداد المحيط
    - Ao longo do perímetro? Open Subtitles -على إمتداد المحيط ؟
    Vejam como a laceração se estende ao longo da cintura. Open Subtitles إنظر لطريقة إمتداد التهتك حول الوسط
    Só havia o medicamento... e passeios com a minha mãe... ao longo de uma praia deserta... e este quarto na casa da minha mãe. Open Subtitles لم يكن هناك سوى العلاج والمشي مع أمّي على طول إمتداد الشاطئ المهجور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus