A sua produção acelerou-se, juntamente com a sua subida meteórica para a fama, mas a vida e obra dele foram tragicamente curtas quando ele morreu com uma "overdose", aos 27 anos. | TED | وتسارع إنتاجه جنبًا إلى جنب مع صعوده النيزكي نحو الشهرة، ولكن حياته ومسيرته الفنية انتهيتا بشكل مأساوي عندما تُوفي نتيجة جرعة مفرطة من العقاقير في عمر الـ27 عامًا. |
- Não sei como consegues. - Ainda não está em produção. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تحصلين عليه لم يبدأ إنتاجه بعد |
A produção foi descontinuada há seis anos atrás, estou a tentar descobrir quais foram os retalhistas que as venderam. | Open Subtitles | وقد أُوقف إنتاجه منذ ست سنوات, لذا حاولت حصر البحث |
Possuem quintas. Decidem o que fazer, o que produzir. | TED | يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه |
Assim, ao ser produzido e processado e transportado para as casas e empresas de todos os EUA, há fugas nos poços e nas tubagens e noutros equipamentos. | TED | لذلك، بينما يتم إنتاجه ومعالجته وترحيله للمنازل والمصانع عبر أمريكا، يتسرب من الآبار والأنابيب والمعدّات الأخرى. |
A Disney fez um remake em 1987 ou em 1988. | Open Subtitles | أعادت (ديزني) إنتاجه بعام 87 أو 88 |
Não, não quero ser actriz. Quero produzi-lo. - Sobretudo se conseguir o Martin. | Open Subtitles | كلا، أريد إنتاجه بالأخص إذا ساعدته في أحضار الممثل (مارتن). |
E quando é produzida, tem uma meia-vida de três minutos, e decai rapidamente à temperatura ambiente. | TED | وعندما يتم إنتاجه فإن دورة حياته لاتتجاوز الثلاث دقائق ونصف الدقيقة ويندثر بسرعة في درجات الحرارة الطبيعية |
A colecção actualmente em produção no estúdio dele tem vestidos decorados com corais. | Open Subtitles | مُخطط التصميم الحالي الذي يتمّ إنتاجه في الاستوديو الخاصّ به يضمّ فساتين منمّقة بالمرجان. |
Por baixo das árvores da floresta colombiana, ele podia expandir a sua capacidade de produção sem ninguém perceber. | Open Subtitles | تحت غطاءً من الغابات الممطرة في كولومبيا يقول أن بإمكانه توسيع إنتاجه هنا دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك |
"Membros temporários de uma longa-metragem mas pouco vista produção de uma peça chamada Efémero". | Open Subtitles | "أفراد طاقم تمثيل مؤقتين, لعمل تم إنتاجه طويلاً, ولكنه غير مشهور -لمسرحية اسمها : التلاشي " |
Ele até quer lançá-lo através da empresa de produção dele. | Open Subtitles | حتى إنّه يريد إصداره عبر شركة إنتاجه. |
De momento, a Europa depende da importação de milhares de toneladas de soja da América do Sul, onde esta produção contribui para o aquecimento global, para a desflorestação, para a perda da biodiversidade, para alimentar o gado aqui na Europa. | TED | تعتمد أوروبا الآن على استيراد ملايين الأطنان من فول الصويا من جنوب أفريقيا، حيث يساهم إنتاجه في ظاهرة الانحباس الحراري، وفي إزالة الغابات، وفقدان التنوع البيولوجي، من أجل إطعام الماشية هنا في أوروبا. |
Estão prestes a começar a produção. | Open Subtitles | هم على وشك بدء إنتاجه |
Quando na produção de Robin dos Bosques, do teatro da minha terra, faltava uma protagonista, assumi o papel de Lady Marion além do Frade Tuck. | Open Subtitles | حين احتاج مسرح مدينتي أثناء إنتاجه لـ"روبن هود" إلى سيدة بدور رئيسي، قمت بأداء دور "الخادمة ماريان" بالإضافة لأداء دور "الراهب". |
Ainda há muito a fazer. Precisamos de produzir isto em massa, temos que a distribuir. | Open Subtitles | .لا يزال الكثير للقيام به ،يجب أن نكثف إنتاجه |
Ele tem que mostrar que pode produzir consistentemente. | Open Subtitles | لديه عمل يمكن أن يستمر في إنتاجه |
Se o conseguirmos produzir e testá-lo no mercado em quatro semanas, podemos provar à empresa que a fábrica ainda é rentável. | Open Subtitles | إذا إستطعنا إنتاجه وتجربته في السوق لمدة أربعة أسابيع -لاستطعنا الإثبات للشركة بان المصنع ذي جدوى |
em tudo o que foi produzido sob mecenato islâmico ou árabe nos últimos 1.400 anos, desde Espanha até à fronteira chinesa. | TED | من كل ما تم إنتاجه قط والمحسوب على ما هو عربي أو إسلامي في السنوات ال 1400 الماضية، من إسبانيا إلى الصين. |
Como partilhar as informações que verificámos e rastreámos sobre da onde vem um produto, e como foi produzido e como ele chegou onde está? | TED | كيفية مشاركة المعلومات التي قمنا بالتحقق منها وتعقبها حول مصدر المنتج، وكيفية إنتاجه وكيف وصل إلى حيث هو الآن؟ |
- Nem produzi-lo. | Open Subtitles | -أو إنتاجه |
O colesterol é uma substância natural produzida pelos animais, incluindo humanos e é componente essencial da nossa membrana celular. | Open Subtitles | يعتبر الكوليسترول مادة طبيعيّة و يتم إنتاجه من قبل كل الحيوانات، و الإنسان أيضاً، و هو مكوّن أساسي في جدران خلايانا. |