Desprezar a favorita é criticar publicamente a conduta do rei. | Open Subtitles | الإنتقاص من أحباب الملك، يدل على إنتقاد سلوكيات الملك |
Podia usá-la e como que transformar-me fisicamente para poder criticar ou contribuir para os espaços em meu redor. | TED | ووضعه على الظهر ونوعاً ما حورت نفسي جسدياً حتى يمكنني إما التفاعل أو توجيه إنتقاد إلى المجال المحيط بي. |
Os governos executavam pessoas por razões frívolas, como roubar uma couve, ou criticar o jardim real. | TED | الحكومات اعدمت الناس لأتفه الأسباب مثل سرقة كرنب او إنتقاد الحديقة الملكية |
Não haverá crítica de micro-agressão. | TED | لن يكون هناك إنتقاد للإعتداءات المتناهية الصغر |
Isto não é uma crítica. Estamos-te gratos. | Open Subtitles | هذا ليس إنتقاد نحن نحبك ، ونعترف لكِ بالجميل |
Acho que o segredo de um casal feliz não é expor críticas uns aos outros. | Open Subtitles | أن نحيد عن طريقنا فقط من أجل إنتقاد بعضنا البعض. |
É fácil criticar quem tem ideias, quem assume os riscos. | Open Subtitles | من السهل إنتقاد من يولد فكرة ويتحمل مسؤلية المخاطر التي تصحبها. |
Custa criticar alguém que come demasiado se é criticado. | Open Subtitles | يصعب إنتقاد أحداً يأكل كلما تعرّض للإنتقاد |
Se criticar o Presidente, é pouco patriótico e há algo errado consigo... provavelmente será um terrorista. | Open Subtitles | فكما تعرف إنتقاد الرئيس أمر غير وطنى وسوف يقال هناك خطأ بك ولا بد أنك إرهابى |
Apesar de criticar a presença estrangeira no reino, o Rei autoriza a produção comercial de petróleo. | Open Subtitles | برغم إنتقاد الحضور الأجنبي في المملكة، سمح الملك ببدء إنتاج النفط التجاري |
Se estão a atirar à tua irmã. Está bem. Sabes, não quero criticar o teu estilo retórico, | Open Subtitles | يتصارعان على أختك تعرف أني لا أريد إنتقاد طابعك الخطابي |
Enviamos fotos deste tipo embrulhadas, de um telemóvel não-identificado para o repórter, com uma mensagem a criticar os artigos dele. | Open Subtitles | سنرسل صور هذا الرجل مع باقي الأشرطة من هاتف جديد لذلك الصحفيّ مع رسالة إنتقاد لمقالاته |
Se isso não fizer sua sogra parar de criticar sua comida, devolvo todo o seu dinheiro. | Open Subtitles | إذا لم يردع هذا عمّتك من إنتقاد طبخك، سأعيد كل ما دفعتيه. |
Podem criticar a lei, argumentar contra a lei. | Open Subtitles | للتعبير عن إحتجاجنا ،يمكنك إنتقاد القانون وإلقاء محاضرات عنه |
Bem, isso depende. Vais parar de criticar as minhas plataformas de campanha? | Open Subtitles | إجابتي معلّقة، هل ستتوقفين عن إنتقاد برنامجي الإنتخابي؟ |
Não compete a ela criticar um guião. | Open Subtitles | هو محق، ليس لها إنتقاد السيناريو |
Sempre que te elogiam, interpretas isso como uma crítica. | Open Subtitles | في أي وقت يُقال لك أي إطراء خذها كأنها إنتقاد. لا, لن أفعل. |
Sim, e a primeira coisa que vem da tua boca é algum tipo do crítica, é isso? | Open Subtitles | وأول شيء تتفوهين به يكون إنتقاد لي |
Isto é muito importante, porque este tipo de capitalismo cada vez mais tem sido alvo da crítica de estar agora a fomentar corrupção e, ainda pior, está a aumentar cada vez mais a desigualdade — a ideia de que poucos estão a beneficiar à custa dos muitos. | TED | هذا مهمّ جدّا لأن هذا النوع من الرأسمالية دائما ما كان محلّ إنتقاد ومتبنّيًا للفساد والأسوء مازال، حيث ساهم في ارتفاع عدم المساواة في الدخل -- الفكرة هنا، أن الأقلية هي من تستفيد على حساب الأكثرية. |
Dra. Brennan, entendo a sua preocupação com o Booth, mas agora não é hora para as críticas que tenha. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} يا د. (برينان)، أقدر قلقكِ الشديد على (بوث) لكن الآن ليس الوقت لأيّ إنتقاد ربما تملكينه. |
Apesar das críticas de mr. O trabalho de Webb. ele está programado para receber a jornalista da concessão do ano bay area. | Open Subtitles | على الرغم من إنتقاد أعمل سيد (ويب) إلا أنه يتحضر لتلقي جائزة صحفي العـام |