E, ao vê-los, torna-se mais difícil negar a sua humanidade. | TED | ورؤيتهم تجعل من الصعب علينا إنكار إنسانيتهم. |
Será que queremos mesmo viver numa sociedade em que é negada às pessoas a sua humanidade, quando elas não cumprem uma regra de aceitação arbitrária? | TED | وهل نرغب فعليا بالعيش في مجتمع يسلب فيه الناس إنسانيتهم الأساسية إذا لم يشتركوا في تشكيلة اعتباطية لما هو مقبول؟ |
Quando matas alguém, privas a sua família... não só de um ente querido, mas também da sua humanidade. | Open Subtitles | عندما تقتل شخص ما أنت تسرق عائلته ليس فقط حبيبهم لكن إنسانيتهم |
Forçar alguém a desligar sua humanidade por outro lado, que ... | Open Subtitles | إجبار شخص ما ل إيقاف إنسانيتهم من ناحية أخرى، أن... |
Quanto mais tempo estiverem fora dos casulos, mais a sua humanidade se impõe. | Open Subtitles | كلما طالت مدة ابتعادهم عن الشرانق كلما ترسخت إنسانيتهم |
E temos de nos reeducar para entendermos que, claramente, todo o ser humano tem o direito de viver esta vida com toda a sua humanidade intacta. | TED | وعلينا إعادة تعليم أنفسنا لنفهم أنه وبشكل لا مجال للنقاش فيه لكل إنسان الحق بعيش حياته دون التقليل من إنسانيتهم الكاملة. |
Ganharam poderes sobrenaturais, mas perderam a sua humanidade. | Open Subtitles | مع مخلوقات من الجانب الآخر. انهم وصلوا الى السلطة supernaturaI لكن Iost إنسانيتهم. |
Era assim que reclamavam a sua humanidade. | TED | وهكذا يستعيدون إنسانيتهم. |
Primeiro libertamos os humanos da sua humanidade. | Open Subtitles | "أولاً، أن تجرد البشر من إنسانيتهم". |