Os intestinos enrolaram-se e não recebem sangue, causando obstrução. | Open Subtitles | أمعاءه إلتوت حول الأوعية الدموية، ماسبب حدوث إنسداد. |
Conseguimos limpar a obstrução gástrica. Era uma fralda usada. | Open Subtitles | لقد تمكنا من مسح إنسداد المعدة لقد كانت حفاظة مستعملة |
Não existiu nada que tenha sugerido uma embolia pulomnar. | Open Subtitles | لم يكن هناك ما يدعو لافتراض أنه إنسداد الأوعية الرئوية |
Quando se corta a jugular, o ar entra no sangue, causando embolia. | Open Subtitles | ،عندما قطع الوريد الوداجي إختلط الهواء بدم الوريد وطغط سلبيا مما أدى إلى إنسداد الوعاء الدموي |
- Se tiver um bloqueio na artéria mesentérica superior, pode estar desviando | Open Subtitles | إذا كان هناك إنسداد ،في الشريان المعلاقي العلويّ |
Encontrámos um bloqueio na veia hepática que impede o fluxo de sangue até ao fígado. | Open Subtitles | وجدنا إنسداد في وريدها الكبدي يقيد تدفق الدم إلى وريدها الكبدي |
É provável que seja algo simples como resíduos de gasolina a entupir os filtros ou bateria fraca. | Open Subtitles | اعتقد ان الأمر بسيط مثل إنسداد لفلتر الوقود |
Pode ser uma obstrução intestinal. | Open Subtitles | وهذا أمرٌ غير معهودٍ ، فقد يكون إنسداد معويّ |
Uma obstrução de 83% na sua artéria coronária descendente póstero-lateral. | Open Subtitles | هُناك 83 بالمئة إنسداد في الشريان الخلفي الجانبي الهابط للقلب. |
Só se causarem obstrução no nosso trajecto intestinal mas é para isso que serve o molho. | Open Subtitles | فقط إذا تسببت في حالة إنسداد في أمعائنا لكن لهذا السبب تتوفر الصلصة |
Como se não bastasse, a infecção do meu paciente pode causar uma obstrução das vias respiratórias, se não o encontrarmos imediatamente. | Open Subtitles | ناهيكم عن ذكر أنّ مريضي يعاني من عدوى تضعه في خطر بسبب إنسداد مجرى الهواء إن لم نجده في الحال |
Segundo o que parece, há uma obstrução no torpedo número um. | Open Subtitles | بينماكنتأجريمسحاً... وجدت إنسداد في فتحة الطوربيدات ... رقم واحد |
Vale quase a pena a obstrução dos intestinos. | Open Subtitles | إنه يستحق تقريباً إنسداد الأمعاء |
Uma embolia por ar, não me parece o M.O. (modus operandi) de um barão da droga. | Open Subtitles | لا أعرف. إنسداد رئوي ليس بالضبط من صفات تجّار المخدّرات |
Uma embolia que bloqueou as artérias principais dos pulmões. | Open Subtitles | انسداد أوعية دموية مما أدى إلى إنسداد الشريان الرئوي الرئيسي الأيمن و الأيسر |
Outra embolia pode causar ataque cardíaco ou derrame. | Open Subtitles | إنسداد آخر سيسبب نوبة قلبية أو سكتة دماغية |
Ele fez um coágulo que, por sua vez, levou a uma embolia pulmonar resultando num ataque cardíaco. | Open Subtitles | لقد عانى من جلطة, أدت إلى إنسداد رئوي وبالتالي إلى أصيب بجلطة قلبية |
Um colega meu foi levado à pressa para a cirurgia, por causa de uma embolia pulmonar, complicações de uma ferida de bala. | Open Subtitles | زميل لي سيجري عملية جراحـية إنسداد رئوي مضاعفات بسبب طلقة نارية |
Derrame, bloqueio da veia hepática, a tossir sangue, dificuldade respiratória e Reynaud. | Open Subtitles | سكتة دماغية إنسداد في الوريد الكبدي سعال الدم |
Eles saberão que terão de manter alguma distância do bloqueio. | Open Subtitles | سيعلمان أن يضعا مسافة بينهما وبين إنسداد الصخور |
E quando pediu o exame ao coração, para ver se havia algum bloqueio... | Open Subtitles | توترت, وعندما طلب التخطيط للقلب لكي يرى إن كان هناك أي إنسداد... |
Estamos a entupir o oceano, a envenenar o sistema circulatório do planeta, e estamos a eliminar centenas de milhões de toneladas de vida selvagem. todas elas unidades baseadas em carbono. | TED | نحن نعمل على إنسداد المحيطات، تسميم نظام دورة كوكب الأرض، ونحن نأخذ مئات الملايين من الأطنان من الحياة البرية، وكلها وحدات مبنية على الكربون. |