"إنطباعا" - Traduction Arabe en Portugais

    • impressão
        
    O caso se espalha e causa má impressão nos soldados. Open Subtitles التحقيق ينشر الأمر بين الرجال و يصنع إنطباعا سيئا
    Se de alguma forma, te dei uma impressão errada, peço desculpa. Open Subtitles إذا أعطيتك بطريقة ما إنطباعا خاطئا تلك الليلة فأنا أعتذر
    quero causar uma boa impressão aos teus pais. Open Subtitles أريد أن أترك إنطباعا حسناً لجماعتك, صحيح؟
    da temporada, e com os Deuses da moda como testemunhas, daremos uma boa impressão. Open Subtitles لهذا الفصل, وبشهادة آلهة الموضة علي سوف نترك إنطباعا جيدا
    Tinha a impressão que estaria aqui para nos convencer a votar sim. Open Subtitles كان لدي إنطباعا.. أننا هنا لتستطيعي إقناعنا بالتصويت بـ نعم
    Deves ter-lhe causado cá uma impressão, acho que tem estado à tua espera. Open Subtitles يجب أن تتركي لديه إنطباعا جيدا عنك أعتقد أنه بإنتظارك
    mas por nos darem a impressão de que tivemos uma excelente educação, o que nos dá um enorme sentido de autoconfiança injustificada que, por sua vez, nos torna muito bem-sucedidos mais tarde na vida. TED بل إنه في الواقع يعطيك إنطباعا فقط أنك حصلت على تعليم جيد .. والذي يعطيك إحساس جنوني لا مبرر له بالثقة بالنفس والذي يجعلك لاحقا .. ناجحاً جدا جدا في الحياة ..
    - Deixou uma impressão. Open Subtitles سوميبوديروت على رزمة ofthe عليا وترك إنطباعا.
    Você fez uma grande impressão no Führer. Open Subtitles انك تركت إنطباعا مؤثراً على الفوهرر
    "Eu só queria Causar boa impressão Open Subtitles لقد أردت فقط أن أمنحها إنطباعا جيدا
    A verdade causa sempre uma melhor impressão. Open Subtitles الحقيقة دوماً تصنع إنطباعا جيداً
    Acho que não causei muito boa impressão. Lamento o sucedido. Open Subtitles لم أظنني تركت إنطباعا ً جيدا ً - معذرة لهذا -
    Espero que causem boa impressão. Open Subtitles أتوقع تعطى إنطباعا جيدا.
    Talvez tenhamos deixado uma má impressão? Open Subtitles ربما ترك هذا إنطباعا سيئا
    O que leva da sua visita é a grandeza disto, mas o simbolismo da pintura deixou em si uma impressão inconsciente, despertada pelo presente que recebeu esta manhã. Open Subtitles ... وبينماالعظمةماأنت خذ من زيارتك... ... هذهرمزيّةصورةالدينية ترك إنطباعا لاشعوريا... ... هرولتبالهديةإستلمت هذا الصباح.
    Não quero dar a impressão de que estamos a proteger um assassino. Open Subtitles لا أريد من العقيد (بيل) أن يأخذ إنطباعا عن أننا نأوي قاتلا
    Temo que o Evelyn vos tenha dado a impressão errada. Open Subtitles أخشى أن (إيفلين) قد قدم لكم إنطباعا خاطئا؟
    Não deixaste lá grande impressão. Open Subtitles لم تتركي لدي إنطباعا كبيرا
    Causaste boa impressão. Open Subtitles لقد تركتِ إنطباعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus