O sémen dele foi encontrado na vítima. Por uma unidade que faz explodir o seu laboratório de ADN? | Open Subtitles | مخرجات وحدة جريمة إنفجرت معاملها للحمض النووي ؟ |
Já não tenho nada a perder e se isto explodir, não quero saber o que me acontece, mas odiaria que levasse alguém que é muito importante para ti. | Open Subtitles | أنا لا أملك شيء لا أخسره وإذا إنفجرت القنبلة التي بيدي لا أهتم بما سيحصل لي، |
Parece que uma pequena bomba lhe rebentou no ouvido. | Open Subtitles | هي تقريبا مثل القنبلة الصغيرة إنفجرت في أذنها. |
Acho que a bola rebentou e tenho o cabelo a arder. | Open Subtitles | أعتقد أن الكرة إنفجرت حالا نعم, لقد إحترق شعرى |
O tempo e o espaço não existiram até à minha explosão. | Open Subtitles | الوقت والفضاء لم يتواجدا إلى أن إنفجرت اللوحة |
Skank e Gutterboy explodiram junto com a casa. | Open Subtitles | سكانك وجاتربوي إنفجرت بهم الورشة و ـ ـ ـ |
E deve ter-lhe dito, " Maninha, a arma disparou por acidente. | Open Subtitles | ثم قلت ، أختي إنفجرت هذه البندقية بالصدفة |
É como se uma bomba de modelos tivesse explodido hoje aqui dentro. | Open Subtitles | إنها مثل قنبلة نموذجية إنفجرت فى الغرفة الليلة |
Quem vai chorar por ti se esta cápsula detonadora explodir acidentalmente e transformar-nos em manchas na parede? | Open Subtitles | من سيبكي عليك إذا إنفجرت كبسولة التفجير هذه بدون قصد وحولتنا إلى لطخات على الحائط ؟ |
Vão explodir com a pressão. | Open Subtitles | هذا يعني أنها إنفجرت جراء الضغط المتراكم. |
Todas as salas de chat online estão a explodir de entusiasmo. | Open Subtitles | كل غرف المحادثه إنفجرت بالحماس |
Quando estava a vir para aqui uma bomba rebentou perto. | Open Subtitles | بينما كنتُ في طريقي إلى هنا، إنفجرت قنبلة بالقرب مني |
Quando a bomba rebentou, ele feriu-se, mesmo muito. | Open Subtitles | وعندما إنفجرت الفقاعة، فقد تضرّر، على نحو سيء تماماً. |
Tem alguma ideia de quantas pessoas morreriam se uma explosão de tal magnitude ocorresse na cidade, enquanto planeávamos uma evacuação? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة عن عدد الأشخاص الذين سيموتون إذا إنفجرت قنبلة بهذا الحجم في المدينة. |
Relatos adicionais dos investigadores locais sugerem que a explosão de um camião esta manhã, num armazém em Zamboanga, | Open Subtitles | معلومات إضافية وردتنا من المحققون تقول إنه الشاحنة التي إنفجرت في المصنع في "زامبوانجا" مسبقاً اليوم |
Não está a ser honesta... sobre onde estava na altura da explosão. | Open Subtitles | ما كَانتْ صادقة... حول أين أنت كُنْتَ عندما إنفجرت القنبلة. |
Enquanto o oxigénio saía dos pulmões, os alvéolos pulmonares explodiram. | Open Subtitles | كما هرب الأوكسجين من رئتيه، الحويصلات إنفجرت. |
Estes 4 morreram quando as bombas que construíam, explodiram numa cabana no Oregon. | Open Subtitles | و هؤلاء الأربعة توفوا عندما كانوا يصنعون القنابل إنفجرت بكوخ بولاية آريغون |
- Estava a limpar a arma e disparou. - Pois, sim. | Open Subtitles | ــ أنا كنت أنظف البندقية و إنفجرت ــ و إن يكن |
Foi o que recuperaram do carro da minha mulher depois da bomba ter explodido. | Open Subtitles | ذلك الذي تعافوا من سيارة زوجتي بعد إنفجرت القنبلة. |
Uma bomba explode na Marinha e decidem ser uma boa hora para um assassínio? | Open Subtitles | عندما إنفجرت القنبلة في ساحة البحرية، قرّر أحدهم أنّه الوقت المناسب لإرتكاب جريمة قتل؟ |
Talvez agora sosseguem perante as bombas que rebentaram. | Open Subtitles | لإلحاق الضرر ببلادنا ربما عليكَ أن تصمتَ الآن. الآن هناك قنبلة إنفجرت بفنائنا. |
Significa que poderia já estar morto quando a bomba explodiu. | Open Subtitles | مما يعني ربما أنه كان ميتاً عندما إنفجرت القنبلة |
Da última vez que alguém tentou remover um destes, explodiu no seu rosto. | Open Subtitles | في آخر مرّة حاول أحدهم نزع واحدة من هذه، إنفجرت في وجهه |