"إنفجرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • explodir
        
    • rebentou
        
    • explosão
        
    • explodiram
        
    • disparou
        
    • explodido
        
    • explode
        
    • rebentaram
        
    • bomba explodiu
        
    • explodiu no
        
    O sémen dele foi encontrado na vítima. Por uma unidade que faz explodir o seu laboratório de ADN? Open Subtitles مخرجات وحدة جريمة إنفجرت معاملها للحمض النووي ؟
    Já não tenho nada a perder e se isto explodir, não quero saber o que me acontece, mas odiaria que levasse alguém que é muito importante para ti. Open Subtitles أنا لا أملك شيء لا أخسره وإذا إنفجرت القنبلة التي بيدي لا أهتم بما سيحصل لي،
    Parece que uma pequena bomba lhe rebentou no ouvido. Open Subtitles هي تقريبا مثل القنبلة الصغيرة إنفجرت في أذنها.
    Acho que a bola rebentou e tenho o cabelo a arder. Open Subtitles أعتقد أن الكرة إنفجرت حالا نعم, لقد إحترق شعرى
    O tempo e o espaço não existiram até à minha explosão. Open Subtitles الوقت والفضاء لم يتواجدا إلى أن إنفجرت اللوحة
    Skank e Gutterboy explodiram junto com a casa. Open Subtitles سكانك وجاتربوي إنفجرت بهم الورشة و ـ ـ ـ
    E deve ter-lhe dito, " Maninha, a arma disparou por acidente. Open Subtitles ثم قلت ، أختي إنفجرت هذه البندقية بالصدفة
    É como se uma bomba de modelos tivesse explodido hoje aqui dentro. Open Subtitles إنها مثل قنبلة نموذجية إنفجرت فى الغرفة الليلة
    Quem vai chorar por ti se esta cápsula detonadora explodir acidentalmente e transformar-nos em manchas na parede? Open Subtitles من سيبكي عليك إذا إنفجرت كبسولة التفجير هذه بدون قصد وحولتنا إلى لطخات على الحائط ؟
    Vão explodir com a pressão. Open Subtitles هذا يعني أنها إنفجرت جراء الضغط المتراكم.
    Todas as salas de chat online estão a explodir de entusiasmo. Open Subtitles كل غرف المحادثه إنفجرت بالحماس
    Quando estava a vir para aqui uma bomba rebentou perto. Open Subtitles بينما كنتُ في طريقي إلى هنا، إنفجرت قنبلة بالقرب مني
    Quando a bomba rebentou, ele feriu-se, mesmo muito. Open Subtitles وعندما إنفجرت الفقاعة، فقد تضرّر، على نحو سيء تماماً.
    Tem alguma ideia de quantas pessoas morreriam se uma explosão de tal magnitude ocorresse na cidade, enquanto planeávamos uma evacuação? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن عدد الأشخاص الذين سيموتون إذا إنفجرت قنبلة بهذا الحجم في المدينة.
    Relatos adicionais dos investigadores locais sugerem que a explosão de um camião esta manhã, num armazém em Zamboanga, Open Subtitles معلومات إضافية وردتنا من المحققون تقول إنه الشاحنة التي إنفجرت في المصنع في "زامبوانجا" مسبقاً اليوم
    Não está a ser honesta... sobre onde estava na altura da explosão. Open Subtitles ما كَانتْ صادقة... حول أين أنت كُنْتَ عندما إنفجرت القنبلة.
    Enquanto o oxigénio saía dos pulmões, os alvéolos pulmonares explodiram. Open Subtitles كما هرب الأوكسجين من رئتيه، الحويصلات إنفجرت.
    Estes 4 morreram quando as bombas que construíam, explodiram numa cabana no Oregon. Open Subtitles و هؤلاء الأربعة توفوا عندما كانوا يصنعون القنابل إنفجرت بكوخ بولاية آريغون
    - Estava a limpar a arma e disparou. - Pois, sim. Open Subtitles ــ أنا كنت أنظف البندقية و إنفجرت ــ و إن يكن
    Foi o que recuperaram do carro da minha mulher depois da bomba ter explodido. Open Subtitles ذلك الذي تعافوا من سيارة زوجتي بعد إنفجرت القنبلة.
    Uma bomba explode na Marinha e decidem ser uma boa hora para um assassínio? Open Subtitles عندما إنفجرت القنبلة في ساحة البحرية، قرّر أحدهم أنّه الوقت المناسب لإرتكاب جريمة قتل؟
    Talvez agora sosseguem perante as bombas que rebentaram. Open Subtitles لإلحاق الضرر ببلادنا ربما عليكَ أن تصمتَ الآن. الآن هناك قنبلة إنفجرت بفنائنا.
    Significa que poderia já estar morto quando a bomba explodiu. Open Subtitles مما يعني ربما أنه كان ميتاً عندما إنفجرت القنبلة
    Da última vez que alguém tentou remover um destes, explodiu no seu rosto. Open Subtitles في آخر مرّة حاول أحدهم نزع واحدة من هذه، إنفجرت في وجهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus