"إنقاذ الأرواح" - Traduction Arabe en Portugais

    • salvar vidas
        
    • salvamento de vidas
        
    • salvar almas
        
    As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. TED تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح.
    O sucesso da Coca-Cola é relevante, porque se o conseguirmos analisar, aprender com ele, então, podemos salvar vidas. TED إن نجاح الكولا ذا صلة، لأننا لو أستطعنا تحليل ذلك، والتعلم منه، عندئذ يمكننا إنقاذ الأرواح.
    Você ganha prémios por salvar vidas, não por tirá-las. Open Subtitles يتم مكافئتك بحالة إنقاذ الأرواح و ليس سلبها
    E eu dou por mim maravilhada com o trabalho de salvamento de vidas que ele e os seus colegas fazem todos os dias. TED وأجد نفسي مندهشة لعمل إنقاذ الأرواح الذي يقوم به هو وزملاؤه يوميًا.
    - É demasiado tarde para salvar almas. Open Subtitles لقد فات الأوان قليلاً على مسألة إنقاذ الأرواح أليس كذلك أيها القِس ؟
    Estamos a falar de salvar vidas e aliviar o sofrimento. Open Subtitles ولكننا لا نزال نتحدث عن إنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة.
    Quais são as implicações de salvar vidas e de haver órgãos disponíveis? TED ما هي التداعيات على إنقاذ الأرواح وتوفر الأعضاء؟
    Uma delas é que a energia renovável, não só é boa para o ambiente, como consegue salvar vidas, ao reduzir a poluição do ar. TED وأحدها هو أن الطاقة النظيفة ليست فقط جيدة للبيئة، ولكن يمكنها إنقاذ الأرواح بالحد من تلوث الهواء.
    Mas eu já testemunhei em primeira mão como se podem salvar vidas quando os cidadãos têm o direito de ir a tribunal. TED لكنني شاهدت بنفسي كيف يمكن إنقاذ الأرواح عندما يملك المواطنون كل يوم الحق في اللجوء إلى المحكمة.
    Tudo o que eu estou a tentar fazer é salvar vidas, Jordan. Open Subtitles كل ما أحاول فعله هو إنقاذ الأرواح ، جوردون
    O importante é salvar vidas. Precisamos focar nisso. Open Subtitles المهم هو إنقاذ الأرواح يجب أن يكون هذا هو تركيزنا هنا
    Pergunta-lhe porque decidiu que queria salvar vidas. Open Subtitles اسأليهِ لماذا قرّر أساساً أنه يريد إنقاذ الأرواح
    No início, achei que era para a minha família se orgulhar, depois, achei que tinha a ver com salvar vidas e, por um segundo, achei que era a hipótese de me aproximar do Dr. Sanjay Gupta, que é um belo indiano, Open Subtitles في بادئ الأمر ظننت أنه كي أجعل عائلتي فخورة وبعدها اعتقدت أنها بشأن إنقاذ الأرواح ولثانية واحدة، ظننت أنها فرصة..
    Quer salvar vidas ou a sua carreira? Open Subtitles تريد إنقاذ الأرواح أو تريد حفظ حياتك المهنية؟
    salvar vidas está em segundo lugar. Lembra-te disso. O que foi que eu disse? Open Subtitles إنقاذ الأرواح بالمركز الثاني تذكري هذا ،ماذا قلت؟
    A salvar vidas, a matar uns bandidos. Open Subtitles انت تعرف؟ إنقاذ الأرواح ، اطلاق النار على الأشرار.
    Primeiro, temos de salvar vidas. Temos de manter tudo a andar. Open Subtitles لكن علينا إنقاذ الأرواح أولًا علينا الإبقاء هذا المكان
    Estes cortes malucos no orçamento não têm nada a ver com salvar vidas. Open Subtitles إن سياسة ضغط النفقات الجنونية هذه لا تمت بصلة إنقاذ الأرواح.
    Portanto, é muito difícil. Se quiserem procurar outras recomendações, "thelifeyoucansave.com" e "Giving What We Can", ambas têm uma lista ligeiramente mais extensa. Mas conseguimos encontrar organizações eficazes e não apenas na área do salvamento de vidas dos pobres. TED كلاهما لديهما قائمة واسعة، لكن يمكنك العثور على منظمة فعّالة، لكن ليس فقط في مجال إنقاذ الأرواح من الفقر. أنا مسرور لأقول أنه هنالك الآن موقع إنترنت يبحث في منظمات الحيوان الفعّالة.
    Não há outra meta que a de salvar almas. Open Subtitles لا يوجد هدف آخر سوى إنقاذ الأرواح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus