Precisamos de ir para São Francisco. Podemos apanhar uma boleia? | Open Subtitles | إننا بحاجة للوصول شمالاً إلى سان فرانسيسكو.هل يمكننا الركوب؟ |
Precisamos manter a ordem até que o deslizamento esteja completo. | Open Subtitles | إننا بحاجة للمحافظة على النظام حتى يتم إستكال الإنزلاق |
Já que recuperaram a Daedalus Precisamos da vossa ajuda. | Open Subtitles | هل إسترددتم الديدالوس ؟ إننا بحاجة الى المساعدة |
Diga-lhe que Temos de garantir já a Continuidade do Governo. | Open Subtitles | أخبريه إننا بحاجة تفعيل الأجراءات البديلة لمواصلة سير الحكومة. |
Temos de pensar na inteligência como um processo de optimização, um processo que guia o futuro para um conjunto particular de configurações. | TED | إننا بحاجة إلى أن نفكر بالذكاء كعملية للتحسين، عملية توجه المستقبل إلىمجموعة معينة من عمليات التهيئة. |
Precisamos de saber o que ele sabe. Quem o mandou? | Open Subtitles | إننا بحاجة لمعرفة ما تعرفه تلك الآلة، من أرسلها |
Precisamos de saber se ainda temos um processo de paz. | Open Subtitles | إننا بحاجة لمعرفة إن كان لايزال هنالك عميلة سلام |
E também... Precisamos de recolher amostras de sangue e cabelo vossos. | Open Subtitles | وأيضاً، إننا بحاجة أن نأخذ عينات شعر ودماء من كلاكما. |
Precisamos desse dinheiro, mas vou falar com o meu marido. | Open Subtitles | إننا بحاجة للمال، لكني سأتحدث مع زوجي مرة أخرى. |
Precisamos de mais formas para cativar as pessoas que se tornem em filantropos visionários. | TED | إننا بحاجة لطرق أخرى لجعل الناس ينخرطون ويصبحون فاعلي خير بأنفسهم. |
Estudos mostram que Precisamos de, pelo menos, 30% de oceano protegido não só para salvar a vida marinha mas também para nos salvar. | TED | تقول الدراسات إننا بحاجة إلى حماية 30 بالمئة من المحيط على الأقل، وذلك ليس فقط لحماية الحياة البحرية، وإنما لحمايتنا أيضاً. |
Precisamos de mudar hoje para que possamos viver amanhã. | TED | إننا بحاجة إلى تحويل اليوم حتى نتمكن من العيش غدا. |
Precisamos de maior agilidade emocional para uma verdadeira resiliência e prosperidade. | TED | إننا بحاجة إلى مستويات أكبر من المرونة العاطفية لتحقيق التكيّف الحقيقي والنجاح. |
Olhe, Precisamos aqui dentro de algum ar fresco. | Open Subtitles | إنظر يا رجل. إننا بحاجة لبعض الهواء المنعش هنا |
Precisamos de um carro de emergência. Entubem-na. | Open Subtitles | إننا بحاجة لسرير نقال هنا قوموا بتنبيهها |
É uma longa história. Precisamos de cobrir-lhe o peito e ligar esses cortes. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة.إننا بحاجة لأن نلف صدره و نضمد هذه الجروح القطعية |
Olhem, Precisamos de corda e alguma coisa parecida com uma pá. | Open Subtitles | إنظر.إننا بحاجة لبعض الحبال و شئ ما مثل جاروف |
Temos de reduzi-la às pessoas mais valiosas no estabelecimento de uma nova colónia. | Open Subtitles | إننا بحاجة لتقليلها بالنسبة للأشخاص الأكثرفائدة لإنشاء مستعمرة جديدة |
Ryan, Temos de salvar o nosso espectáculo de pessoas que não sabem a diferença entre o Tony Award e o Tony Hawk. | Open Subtitles | ريان إننا بحاجة أن ننقذ العرض من هؤلاء اللذين لا يميزون بين توني أورد و توني هوك |
Temos de aprender como eles funcionam. Como os combater. | Open Subtitles | إننا بحاجة لتعلّم كيفيّة عملهم، كيفيّة محاربتهم |
Mas Vamos precisar dele, pelo menos mais uns dias. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، إننا بحاجة إليه على الأقل لبضعة أيام. |