| Estamos à procura de trabalho. Podemos apanhar uma boleia? | Open Subtitles | إننا نبحث عن وظائف هل يمكننا أن نحصل على توصيلة؟ |
| Estamos à procura de qualquer coisa que possa ser uma pista. | Open Subtitles | إننا نبحث عن أي شيء يمكن أن يكون مفتاحاً |
| Portanto Estamos à procura de algum rasto de papéis? | Open Subtitles | إذاً، إننا نبحث عن نوعِ ما من الأوراق؟ |
| Procuramos um coelho perdido, só isso. Não vai demorar, ok? | Open Subtitles | إننا نبحث عن سجين هارب فحسب لن يستغرق الأمر كثيراً، حسناً؟ |
| Estamos à procura do Príncipe. Senão o encontrarmos, o Reino poderá estar perdido. | Open Subtitles | إننا نبحث عن الأمير و إذا لم نجده فإن المملكة ستزول |
| Então preciso de dizer, que procuramos os Guardiões. | Open Subtitles | إذن عليّ إخبارك بالأمر إننا نبحث عن الحراس |
| Andamos à procura dum miúdo. | Open Subtitles | إستمع، إننا نبحث عن فتى صغير وحسب -ألفين دولار |
| Certo, estamos procurando por um anel não concelhos de moda. | Open Subtitles | أجل, إننا نبحث عن خاتم لا نصائح في الموضة. |
| Estamos à procura de alguém para fazer o novo catálogo. | Open Subtitles | إننا نبحث عن شخص ليقوم بالمنشورات الجديدة بالعمل |
| Estamos à procura de um ninho nos túneis. Vai ser parte de uma estrutura já existente. | Open Subtitles | إننا نبحث عن عش في الأنفاق، سيكون جزء من نظام خروج بالفعل |
| Certo, Estamos à procura de cofres, caixas fortes e armários trancados. Mantém-te atento. | Open Subtitles | ، حسناً ، إننا نبحث عن خزانات . وكبائن مقفلة ، راقب المكان |
| Estamos à procura de raparigas bonitas e pensamos se vocês conheciam alguma. | Open Subtitles | إننا نبحث عن فتيات جديدات وجميلات ونتسائل فيما لو كنتم تعرفون إحداهن |
| Um único golpe com um bisturi descartável. Estamos à procura de alguém com formação médica. | Open Subtitles | .طعنة واحدة بإستخدام مشرط إننا نبحث عن شخص لديه تدريب طبّي |
| Estamos à procura de vídeos adicionais, mas a rua à tua direita é a última onde o sedan do atirador foi visto. | Open Subtitles | إننا نبحث عن لقطات كاميرا أخرى ولكن الشارع على يمينك هو آخر شاره شوهد فيه القاتل |
| Estamos à procura de casais que tenham tentado e não tenham conseguido fazer FIV. | Open Subtitles | إننا نبحث عن ثنائي قد حاول وفشل في التلقيح الصناعي |
| - Estamos à procura de um testamento! | Open Subtitles | ! إننا نبحث عن الوصية يا صديقي - لكن هذا هو درج .. |
| Eu cá digo que Estamos à procura de alguém canhoto. | Open Subtitles | أنا أقول إننا نبحث عن شخصٍ أعسر |
| Ajudem, Procuramos um amigo desaparecido. | Open Subtitles | نريد المساعده ، إننا نبحث عن صديقنا المفقود |
| Não queremos nada contigo. Procuramos um espelho. | Open Subtitles | ـ إننا لا نريد أن نتشجار معكِ ـ إننا نبحث عن المرآة |
| Estamos à procura do homem que matou os seus guardas, mas presumo que não é por isso que me chamou aqui. | Open Subtitles | إننا نبحث عن الرجل الذي قتل حراسك لكنّي أفترض أنّ هذا سبب طلبي هنا |
| Nós Estamos à procura do outro sobrinho, o Tyrone. | Open Subtitles | حسناً، إننا نبحث عن ابن اخيه الآخر، (تايرون). |
| Acho que procuramos alguém que repare carros de golfe. | Open Subtitles | أعتقد إننا نبحث عن شخص ما يُصلح عربات الغولف. |
| Andamos à procura de informações... | Open Subtitles | ...سيدي .. إننا نبحث عن معلومات نعم .. |
| Oi. estamos procurando por algo chamado Pergaminho das virtudes. | Open Subtitles | مرحباً , إننا نبحث عن شئ يُسمى " بـ " أوراق الفضائل |