"إنني لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vou
        
    • eu não
        
    • Nem vou
        
    • não ia
        
    Se me apanham com confianças com um médico, Não vou receber a minha parte das próteses que gamámos do armazém. Open Subtitles إن رأوني أتآخى مع الأطباء أمثالك إنني لن أحصل على حصتي من الأعضاء التي سرقناها من غرفة المخزن
    Eu Não vou dar escolha para eles. Fiquem aqui. Open Subtitles حسناً، إنني لن أُعطيهم خيار آخر ابقوا هنا
    Não vou precisar de apitar, Reverendo Capitão. Open Subtitles إنني لن أحتاج صفارة من أجلهم أيها الكابتن المحترم.
    Não vou deixar perdermos o Vietname como perdemos a China. Open Subtitles سادتي , إنني لن أسمح أن تذهب فيتنام حيثما ذهبت الصين
    Não vou pedir-lhe que prometa voltar. Open Subtitles إنني لن أطلب منك أن تعدني أنك سوف تعود مرة أخرى
    Doyle, Não vou levar como uma ofensa devido à nossa longa relação, mas isto é ultrajante. Open Subtitles دويل. إنني لن أعتبر ذلك إهانة من أجل خاطر علاقتنا الطويلة
    Isso mesmo. Não vou abandonar-te nesta ilha. Open Subtitles نعم.هذا صحيح.إنني لن أترككي على هذه الجزيرة
    Não vou dizer nada sem o meu advogado presente. Open Subtitles إنني لن أقول شيئاً من دون المحامي الخاص بي
    Cole, Não vou ficar de braços cruzados a ver-te morrer, está bem? Open Subtitles كول، إنني لن أقف مكتوفة الأيدي بينما أراك تحتضر، مفهوم؟
    Eu Não vou mais andar hoje a noite, certo? Open Subtitles إنني لن أسير أي خطوة أكثر اليوم، مفهوم؟
    Presumo que Não vou safar-me. E se eu não posso ficar com ele, vocês também não. Open Subtitles إنني لن أنجو و مادمت لن أنالها فلا يجب أن تحصلوا عليها أيضاً
    Olha... Não vou deixá-la arruinar-me isto, como tudo o resto. Open Subtitles إنني لن أدعها تفسد هذا إلى جانب كل شي
    Não vou dizer nada até saber que Não vou presa. Open Subtitles انا لن اقول أي شيء حتى اعلم إنني لن ادخل السجن.
    Mas também ias saber que Não vou fugir disto. Open Subtitles ولكنك تعرف ايضاً إنني لن اقوم بالهرب من هذا الوضع
    Sabes, tenho aqui uma tonelada de trabalho, eu Não vou. Open Subtitles أنت تعرف أنني حصلت على طن من العمل هنا بالإضافة إلى إنني لن
    Não vou participar em nenhuma maratona, mas estou bem. Open Subtitles إنني لن أشترك بأي سباق للماراثون ولكني على مايرام
    Não vou para casa com aquilo. Open Subtitles انه فلدي الانتهاء من ذلك. إنني لن المنزل مع ذلك.
    eu não quero respirar novamente esse ar mais poluído. Open Subtitles إنني لن أقول بأنَّ هواءنا ملوث ثانيةً أبداً
    Nem vou esperar para ver como vocês se saem na final. Open Subtitles هل تعلمون؟ إنني لن أنتظر نتيجة نهائي المسابقه
    Há 30 anos jurei que não ia morrer aqui. Open Subtitles منذ 30 عاما أقسمت إنني لن أموت في هذا المكان القذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus