Vi uma faísca grande e depois ele caiu. | Open Subtitles | وبعد بإنّه فقط إنهار. نحتاج سيارة إسعاف. |
Em 1981, a passadeira aérea Hyatt Regent desmoronou. | Open Subtitles | فقد إنهار ممشى فندق حياة ريجنسي مخلفاً 114 قتيلاً |
O robô desabou num colapso estrondoso e os Argonautas puderam seguir caminho. | TED | إنهار الآلي وسقط سقوطًا مدويًا، وأصبح بإمكان الأرجونوتس أن يعودوا لمنازلهم. |
Penso que o campo de deslocamento colapsou. Vou verificar. | Open Subtitles | أعتقد أن حقل الإزاحة قد إنهار سأذهب لتفقده |
desmaiou na neve aqui. Está tudo muito quieto, não há vermelho em parte alguma. | TED | وقد إنهار في الثلج هنا.. وقد بدى كُل شيء هادئاً هنا يوجد نقطة حمراء صغيرة |
Tudo caiu por terra. Ele não conseguia escrever mais. | Open Subtitles | كل شيئ إنهار ولم يعد قادراً علي تأليف المزيد |
Estou a dizer que há resposta para o facto de ter avisado a todos que a ponte ia cair e minutos depois ela caiu. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّ هناك جواب. أنت تعرف، لأنّك حذرت الجميع أنّ الجسر كان على وشك الإنهيار، وبعد دقائق، إنهار |
Ontem caiu uma aqui perto. E também caiu um viaduto. Vimos nas notícias. | Open Subtitles | لقد سقطت شجرةٌ بالأمس و إنهار جسرٌ ، كان هذا على الأخبار |
"John, há apenas uns segundos houve uma enorme explosão e parece que a segunda Torre do WTC se desmoronou..." | Open Subtitles | يا جون، فقط من ثوانى معدودة كان هناك إنفجار ضخم و يبدو الآن أن برج التجارة العالمى الثانى قد إنهار |
Quando minha vida se desmoronou e me lixaram em Nova Iorque e senti que o mundo ia acabar, não tinha ninguém. | Open Subtitles | عندما انهارت حياتي وطردوني من نيويورك وشعرت بأن كل عالمي إنهار من حولي لم يكن أحد بجانبي |
Eu sou o primeiro tipo com quem tentaste estar, desde que te apaixonaste por aquela mulher... e o teu casamento se desmoronou e ela te deixou sem mais nem menos? | Open Subtitles | إذن، هل أنا الرجل الأول الذي حاولتي أن تكونين معه منذ... أن وقعتي في حب تلك المرأة، و... منذ أن إنهار زواجك، ثم... |
Quando o telegrama chegou, dizendo que o Rembrandt tinha desaparecido em acção, e possivelmente morto, todo o meu mundo desabou. | Open Subtitles | عندما وصلت البرقية التي تقول أن رمبرانت قد فقد في أثناء الحرب و أنه قد اعتًبر ميتاً إنهار عالمي بالكامل |
A mina desabou comigo e mais 22 pessoas presas lá dentro. Morreram 19 homens. | Open Subtitles | المنجم الذي إنهار حابساً 22 من العاملين، بينما مات 19 عاملاً. |
Sofreu um colapso no ginásio, na Central, hoje de manhã. | Open Subtitles | إنهار في الصالة الرياضية بالمنطقة الوسطى هذا الصباح |
Ouvi falar num professor do MIT que teve um colapso nervoso, comprou uma carrinha, e passou o resto da vida como tratador de cães. | Open Subtitles | سمعت قصة أستاذ في الجامعة التقنية إنهار تماما, اشترى عربة صغيرة و أمضى بقية حياته كمرب متنقل للكلاب |
A economia colapsou. Não consigo prever nem isso, nem o tempo. | Open Subtitles | الإقتصاد إنهار لا أستطيع التنبؤ بهذا لا أستطيع التنبؤ بالطقس |
Pensei que o Governo dos Estados Unidos tinha colapsado há anos. - E colapsou. | Open Subtitles | إأعتقدت أن الحكومة الأمريكية إنهار قبل سنوات |
Fui falar com o Coronel Vaselov e a meio da nossa conversa ele desmaiou e fui ajudá-lo, só isso. | Open Subtitles | ذهبت لأرى الكولونيل فاسلوف وفي منتصف المحادثه إنهار , ذهبت لأساعده ثم , هذا كل شئ |
Nós tirámo-lo de lá. Foi então que desmaiou. | Open Subtitles | جذبناهم لنجعله يقف و آنذاك إنهار ساقطا |