"إنها بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela precisa de
        
    • Precisa de um
        
    • Ela tem de
        
    • Precisa de uma
        
    • precisa do
        
    Ela precisa mais do que calor. Ela precisa de um hospital. Open Subtitles ،إنها بحاجة لما هو أكثر من الحرارة إنها بحاجة لمستشفى
    Ela precisa de falar com o Myron Moyer, imediatamente. Open Subtitles إنها بحاجة للتحدث مع مايرون مويري في الحال.
    Ela precisa de ser normal. Não é essa a intenção? Open Subtitles إنها بحاجة لفرصة لتكون طبيعية أليس هذا كل شيء ؟
    Os seus pulmões não estão completamente desenvolvidos. Ela precisa de oxigénio. Open Subtitles رئتيها لم تنمو كاملاً إنها بحاجة إلى أوكسوجين
    Ela precisa de um carro os termos de leasing são surpreendentemente razoáveis. Open Subtitles بربّك، إنها بحاجة لسيارة وشروط التأجير معقولة جداً
    Sylvia, Ela precisa de um vestido bonito com saia rodada... para poder mostrar como dança! Open Subtitles لكن ، سيلفيا .. إنها بحاجة إلى عباءة جذابة وبلوزة لامعة حتى تستطيع أن تتميز برقصها
    Traga-a de volta para aqui. Ela precisa de ajuda. Este é o melhor lugar para ela. Open Subtitles أعدها إلى هنا، إنها بحاجة للمساعدة، هذا أفضل مكان لها.
    Ela precisa de estar com pessoas como ela. E se para si não servem, tem de confiar no discernimento dela. Open Subtitles إنها بحاجة لتكون مع أشخاص مثلها، وإن لم يكونوا جيدون لها..
    Tens de lhe dizer o que sentes, agora! Ela precisa de ouvir! Open Subtitles يجب أن تخبرها بما تشعر الأن، إنها بحاجة لسماع هذا.
    Ela precisa de treinar depois do desastre da exibição passada. Open Subtitles إنها بحاجة إلى تدريب بعد كارثة مسابقتها الاخيرة
    Ela precisa de estar com sua família agora, a sua alcateia. Open Subtitles إنها بحاجة لأن تكون برفقة أسرتها الآن، مع قطيعها.
    As sossegadas são bem piores. Ela precisa de relaxar. Open Subtitles هادئة بطريقة غريبة، إنها بحاجة للإسترخاء
    Ela está ferida, cansada, Ela precisa de descanso e comida. Open Subtitles إنها تتألم، مُرهقة. إنها بحاجة للراحة والطعام.
    Ela precisa de ficar num hospital, não na frente das câmaras. Open Subtitles إنها بحاجة للذهاب للمستشفى، ليس الوقوف أمام الكاميرا
    Ela precisa de ir às urgências já. Open Subtitles إنها بحاجة أن تصل إلى العناية المركزة فوراً
    Ela precisa de ti lá. Depois vai fazer o resto. Open Subtitles إنها بحاجة لأن تشعر بوجودك وهي ستفعل الباقي
    Ela precisa de estar aqui porque a faz sentir-se segura. Open Subtitles إنها بحاجة للبقاء هنا، لأنها تشعر هنا بالأمان.
    Mas se os médicos dizem que Ela precisa de ajuda séria... Open Subtitles ولكن إن كان الأطباء يقولون إنها بحاجة ماسة إلى المساعدة...
    Ela é ótima atriz... Só Precisa de um tempo. Open Subtitles إنها ممثلة صغيرة عظيمة إنها بحاجة إلى الراحة
    - Ela tem de ser mais cuidadosa no futuro para não descobrirem que trabalha para os Assuntos Internos. Open Subtitles إنها بحاجة لتكون أكثر حذراً في المستقبل، لئلا يكتشف الجميع أنها تعمل لدى الشؤون الداخلية
    Não te preocupes com o carro. Só Precisa de uma pintura nova e fica como novo. Open Subtitles لا تقلقي على السيارة، إنها بحاجة لدهان جديد وستكون جيدة.
    Ela precisa do dinheiro do Hollis Doyle mais que ninguém, e é exactamente por isso que precisamos evitar que ela o consiga. Open Subtitles إنها بحاجة إلى أموال هوليس دويل أكثر من أي شخص وهذا هو السبب لم علينا بالتحديد منعها من الحصول عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus