"إنها مسألة وقت فحسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • É apenas uma questão de tempo
        
    • É só uma questão de tempo
        
    • É uma questão de tempo
        
    • apenas uma questão de tempo até
        
    É apenas uma questão de tempo até descobrirem onde é que estamos. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يتكشفوا أين نحن.
    É apenas uma questão de tempo antes de eles voltarem para a órbita um do outro. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يتقاطع درباهما مجدداً
    É apenas uma questão de tempo antes que se virem uns contra os outros. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينقلبوا على بعضهم البعض أو أنت
    É só uma questão de tempo até elas se aproximarem. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يبدأوا ويلقون التحية
    Eles acabarão por passar. É só uma questão de tempo. Open Subtitles وسيتمكنون من اختراقه في النهاية إنها مسألة وقت فحسب
    É uma questão de tempo, até que os da minha raça me venham resgatar e, quando o fizerem, não haverá sítio onde te possas esconder. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب حتى يأتى قومى لإنقاذى و عندما يفعلون ، لن يوجد فى الكون مكان يحميك
    É uma questão de tempo até juntarem tudo. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يكتشفوا الأمر برمّته
    É apenas uma questão de tempo até eles virem atrás de nós. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب حتى يطاردونا
    Habitua-te à ideia, É apenas uma questão de tempo. Open Subtitles اعتاد على هذا إنها مسألة وقت فحسب
    É apenas uma questão de tempo até voltar. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن تظهر
    É apenas uma questão de tempo até te encontrarem. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب حتى يعثروا عليك.
    É apenas uma questão de tempo! Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب
    É apenas uma questão de tempo. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب
    É só uma questão de tempo até legalizarem esta merda. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب يا شباب، قبل السماح بتداول هذه المادة قانونياً.
    É só uma questão de tempo até mudar para ameaças. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن تتحول سخريته إلى تهديدات
    A espada matará o seu portador. É só uma questão de tempo. Open Subtitles سوف يقتل السيف حامله إنها مسألة وقت فحسب.
    Se o Elliott está a trabalhar com a Mary É só uma questão de tempo para que ela faça à Ali o mesmo que te fez a ti. Open Subtitles اذا كان إليوت يعمل مع ماري, إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يفعل لآلي ما فعله لكِ.
    É só uma questão de tempo. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب سيدي مسألة وقت فحسب
    É uma questão de tempo até que ele nos veja aqui. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يجدنا هنا بالخلف
    É uma questão de tempo até me despedirem, por ser uma fraude. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يطردوني لكوني محتالة تماماً
    Diria que É uma questão de tempo. Open Subtitles سأقول إنها مسألة وقت فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus