"إنهم لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eles não
        
    • Ainda não
        
    • Eles nunca
        
    • Já não
        
    • Não estavam
        
    • Não me
        
    • não foram
        
    • não estão
        
    De qualquer forma, Eles não podem provar a origem. Open Subtitles بأيّ حال، إنهم لم يثبتوا هذا، أليس كذلك؟
    Eles não me pediram, mas por sua própria admissão, eles precisam de toda a ajuda possível. TED إنهم لم يسألونى، لكن بإعترافهم، إنهم يحتاجون كل مساعدة ممكنة.
    Parece que Eles não vasculharam o que ele tinha para lhes dizer. Open Subtitles يبدو إنهم لم يسمعوا الكلام الذى قاله لهم
    É da minha família. Quer dizer, eles Ainda não são a minha família. Open Subtitles إنها سيارة عائلتي حَسناً، حقاً إنهم لم يصبحوا عائلتَي بعد
    Eles não me queriam lá, mas eu diverti-me imenso. Open Subtitles إنهم لم يريدوا تواجدي ولكنني إستمتعت بوقتي وإن لم يريدوني هذا أمر سيء
    Não sei quem são. Eles não me dizem. Open Subtitles .أنا لا أعرف من هم كانوا .إنهم لم يخبروني
    Eles não andavam a procura do fogo de artifício. Open Subtitles إنهم لم يكونوا متجهين نحو الألعاب النارية
    Claro, eles, Eles não podiam matar o seu criador pois não? Open Subtitles بالطبع. إنهم.. إنهم لم يستطيعوا بشكل ما أن يقتلوا من صَنَعَهم.
    Eles não tinham tido sucesso ainda, mas estavam muito perto. Open Subtitles إنهم لم ينجحوا في ذلك بعد لكنهم كانوا قريبين جداً
    Eles não o fizeram! Dispararam sobre um navio onde iam a minha mulher e filhas. Open Subtitles إنهم لم يمنحوا الرحمة عندما قصفوا السفينة التى بها زوجتى و بناتى.
    Eles não te foram entregues, eles foram-te confiados pela mãe, que... Open Subtitles إنهم لم يلقوا على عاتقك لقد وثقت بك أمهم التي...
    Mas... se me perguntares, Eles não levaram a coisa mais valiosa daqui. Open Subtitles لكن إذا سألتني إنهم لم يأخذوا أكثر أشياء قيمة هنا
    Então, estamos a procurar algo que indique... que Eles não estavam num voo de rotina. Open Subtitles نحن نبحث إذاً عن أي شيء يدل إنهم لم يتبعوا روتين الرحلة
    Bem, Eles não têm. Para os humanos, o suficiente nunca é o suficiente. Open Subtitles كلا إنهم لم يكتفوا بعد فبالنسبة للبشر مايكفي لا يمكن أن يكفيهم أبداً
    Eles não forçaram a entrada numa casa. - Não, o que eles fazem é pior. Open Subtitles إنهم لم يقتحموا بيت أحد بل يفعلون ما هو أسوأ
    Que pena Eles não serem obrigados a honrar o código da Irmandade, não é? Open Subtitles عار إنهم لم يتجمعوا ليلبوا نداء مجلس الأخوة
    Ainda não descartaram terrorismo, claro, mas, neste momento, estão focados em queixas bastante bizarras de um pássaro gigante, o qual, uma testemunha alegou: Open Subtitles إنهم لم يوقفوا الذعر بالطبع لكنهم فى هذه الأثناء يركزون على تقارير أكثر غرابة تتحدث عن طائر عملاق
    Ainda não estão maduras. Não coma essa. Venha comigo. Open Subtitles إنهم لم ينضُجوا بعد لا تأكل تلك، تعالَ معي
    Eles nunca saíram da zona de contenção. Isto é de loucos. Open Subtitles إنهم لم يخرجوا أبدا من الإحتواء , لقد أصبحوا مجانين
    Já não é como era antes. Open Subtitles كثيرة من هذا النوع إنهم لم يحبوا أن يكونوا كما كانوا من قبل
    Não me puderam conhecer porque me disseste para ficar em casa. Open Subtitles إنهم لم يتمكنوا من مقابلتي لأنّك أخبرتني بالبقاء في المنزل.
    não foram mordidos. Ainda lhes resta algum tempo, Neenah! Open Subtitles إنهم لم يتعرضون للعض لا يزال يمتلكون بعض الوقت نينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus