De qualquer forma, Eles não podem provar a origem. | Open Subtitles | بأيّ حال، إنهم لم يثبتوا هذا، أليس كذلك؟ |
Eles não me pediram, mas por sua própria admissão, eles precisam de toda a ajuda possível. | TED | إنهم لم يسألونى، لكن بإعترافهم، إنهم يحتاجون كل مساعدة ممكنة. |
Parece que Eles não vasculharam o que ele tinha para lhes dizer. | Open Subtitles | يبدو إنهم لم يسمعوا الكلام الذى قاله لهم |
É da minha família. Quer dizer, eles Ainda não são a minha família. | Open Subtitles | إنها سيارة عائلتي حَسناً، حقاً إنهم لم يصبحوا عائلتَي بعد |
Eles não me queriam lá, mas eu diverti-me imenso. | Open Subtitles | إنهم لم يريدوا تواجدي ولكنني إستمتعت بوقتي وإن لم يريدوني هذا أمر سيء |
Não sei quem são. Eles não me dizem. | Open Subtitles | .أنا لا أعرف من هم كانوا .إنهم لم يخبروني |
Eles não andavam a procura do fogo de artifício. | Open Subtitles | إنهم لم يكونوا متجهين نحو الألعاب النارية |
Claro, eles, Eles não podiam matar o seu criador pois não? | Open Subtitles | بالطبع. إنهم.. إنهم لم يستطيعوا بشكل ما أن يقتلوا من صَنَعَهم. |
Eles não tinham tido sucesso ainda, mas estavam muito perto. | Open Subtitles | إنهم لم ينجحوا في ذلك بعد لكنهم كانوا قريبين جداً |
Eles não o fizeram! Dispararam sobre um navio onde iam a minha mulher e filhas. | Open Subtitles | إنهم لم يمنحوا الرحمة عندما قصفوا السفينة التى بها زوجتى و بناتى. |
Eles não te foram entregues, eles foram-te confiados pela mãe, que... | Open Subtitles | إنهم لم يلقوا على عاتقك لقد وثقت بك أمهم التي... |
Mas... se me perguntares, Eles não levaram a coisa mais valiosa daqui. | Open Subtitles | لكن إذا سألتني إنهم لم يأخذوا أكثر أشياء قيمة هنا |
Então, estamos a procurar algo que indique... que Eles não estavam num voo de rotina. | Open Subtitles | نحن نبحث إذاً عن أي شيء يدل إنهم لم يتبعوا روتين الرحلة |
Bem, Eles não têm. Para os humanos, o suficiente nunca é o suficiente. | Open Subtitles | كلا إنهم لم يكتفوا بعد فبالنسبة للبشر مايكفي لا يمكن أن يكفيهم أبداً |
Eles não forçaram a entrada numa casa. - Não, o que eles fazem é pior. | Open Subtitles | إنهم لم يقتحموا بيت أحد بل يفعلون ما هو أسوأ |
Que pena Eles não serem obrigados a honrar o código da Irmandade, não é? | Open Subtitles | عار إنهم لم يتجمعوا ليلبوا نداء مجلس الأخوة |
Ainda não descartaram terrorismo, claro, mas, neste momento, estão focados em queixas bastante bizarras de um pássaro gigante, o qual, uma testemunha alegou: | Open Subtitles | إنهم لم يوقفوا الذعر بالطبع لكنهم فى هذه الأثناء يركزون على تقارير أكثر غرابة تتحدث عن طائر عملاق |
Ainda não estão maduras. Não coma essa. Venha comigo. | Open Subtitles | إنهم لم ينضُجوا بعد لا تأكل تلك، تعالَ معي |
Eles nunca saíram da zona de contenção. Isto é de loucos. | Open Subtitles | إنهم لم يخرجوا أبدا من الإحتواء , لقد أصبحوا مجانين |
Já não é como era antes. | Open Subtitles | كثيرة من هذا النوع إنهم لم يحبوا أن يكونوا كما كانوا من قبل |
Não me puderam conhecer porque me disseste para ficar em casa. | Open Subtitles | إنهم لم يتمكنوا من مقابلتي لأنّك أخبرتني بالبقاء في المنزل. |
não foram mordidos. Ainda lhes resta algum tempo, Neenah! | Open Subtitles | إنهم لم يتعرضون للعض لا يزال يمتلكون بعض الوقت نينة |