Parecem borboletas ou pedacinhos de papel de embrulho levados pelo vento. | Open Subtitles | إنهم مثل الفراشات أو قطع من الورق تطير من حولنا |
Parecem a Santíssima Trindade. Eu dou-lhes o primeiro biberão. | Open Subtitles | إنهم مثل الثالوث المقدس سأحضر لهم زجاجة لبن |
Olha só! Parecem baratas, quando se acende a luz. | Open Subtitles | إنظر إليهم ، إنهم مثل الصراصير عندما تشعل الأضواء |
Eles são como os pit bulls. Eles podem sentir o medo. | Open Subtitles | إنهم مثل ثور صراع الثيران الذي يشتم الخوف من بعيد |
"Eles são como o Steven J. Eu não sou um génio. | TED | إنهم مثل استيف جوبز ، أما أنا فلست بعبقري |
Eles são tipo unicórnios. | Open Subtitles | إنهم مثل أحادي القرن |
Parecem leões-marinhos a posar numa rocha. | Open Subtitles | إنهم مثل مجموعة من الأسود يستعرضون أنفسهم على صخرة |
são como humanos, Parecem pessoas. | Open Subtitles | إنهم مثل البشر، فهم يبدون كأشخاص |
Só porque Parecem estranhas. Sabes que aspecto tens agora? | Open Subtitles | فقط لأنهم مضحكين إنهم مثل |
Parecem insectos. | Open Subtitles | إنهم مثل الحشرات |
Parecem larvas a rastejar num rochedo quente. | Open Subtitles | إنهم مثل ديدان تزحف على صخرة ساخنة! |
- Parecem pés de foca. | Open Subtitles | إنهم مثل زعانف كلب البحر. |
Parecem jovens deuses. | Open Subtitles | إنهم مثل الآلهة الصغيرة |
Parecem conchas pequeninas. | Open Subtitles | إنهم مثل الأصداف الصغيرة |
Parecem neurónios superativos. | Open Subtitles | إنهم مثل الخلايا العصبية |
são como vadias ideológicas que se movem entre odiar e não odiar. | TED | إنهم مثل الفاسقات صاحبات الفكر الذين يتحولون من الحقد إلى عدم الحقد. |
são como focas treinadas, mandas-lhe um peixe... e fazem o que queremos. | Open Subtitles | إنهم مثل الفقمات، ألقِ إليهم بالسمك، وشاهدهم وهم يتلاعبون بزعانفهم. |
são como criaturas nervosas, que saltam à tua volta e te babam toda. | Open Subtitles | إنهم مثل المخلوقات العصبيّة التي تقفز وتُسيل لعابها من حولك |
Eles são como os carneiros. Quando o Imperador vai, eles vão também. | Open Subtitles | إنهم مثل الخراف , أينما تذهب الأوبرا يذهبون |