"إنه مكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • É um sítio
        
    • É um local
        
    • é um lugar
        
    • É uma
        
    • É um espaço
        
    • sitio
        
    • um lugar para
        
    É um sítio simpático, ali na esquina. Familiar. Têm um ábaco. Open Subtitles إنه مكان لطيف عند الزاوية، جلسة عائلية، لديهم لعب أطفال
    É um sítio tão bom para morrer como os outros todos. Open Subtitles . حسناً , إنه مكان جيد للموت به على العموم
    É um sítio duro, para se estar, não é assassino? Open Subtitles إنه مكان صعب للجلوس فيه, أليس كذلك أيها القاتل؟
    É um local muito grande, no entanto. Ele pode estar escondido algures. Open Subtitles بالرغم من ذلك، إنه مكان كبير، ربما يختبئ في أي مكان.
    É um local público com saídas e entradas. Open Subtitles إنه مكان عام وله ستة مخارج وستة منافذ خارجية
    é um lugar inóspito, mas dentro de pouca semanas, tudo aqui mudará. Open Subtitles إنه مكان قاسي لكن بغضون بضعة أسابيع سيتغيّر كلّ شيء هنا
    Mãe, É uma armadilha para turistas. As celebridades não costumam vir cá. Open Subtitles أمّي، إنه مكان لاستقطاب سيّاح الاحتفالات لا تكون هنا في الواقع
    É um espaço especial. Foi onde encontrei o Flash a primeira vez. Open Subtitles أجل، إنه مكان مميز فهنا قابلت البرق لأول مرة
    É um sítio estranho, admito, mas não acho que seja muito importante. Open Subtitles إنه مكان غريب ليوضع هنا . حسناً و لكني لا أرى أنه أمر مهم
    É um sítio escuro e assustador, mas não está amaldiçoado ou assombrado nem nada disso. Open Subtitles إنه مكان مظلم ومخيف لكنه ليس ملعونًا أو مسكونًا بالأشباح أو ما شابه
    É um sítio onde estão os vestidos mais maravilhosos que alguma vez viste. Open Subtitles إنه مكان لأجمل فساتين قد رأيتها على الإطلاق
    - É um sítio especial, mas eu preciso de viver no mundo real. Open Subtitles إنه مكان مميز لكن يجب أن أعيش في العالم الحقيقي
    É um sítio especial para ele e ele veste sempre algo especial. Open Subtitles إنه مكان ذو مكانة خاصة بالنسبة له دائما ما يلبس شيئ جديد عند القدوم هنا
    É um sítio que eu construí para todos esses monstros ocultos nas sombras, escondidos das perseguições da humanidade. Open Subtitles إنه مكان بنيته لكل الوحوش بالخارج هناك القابعين في الظلام , الهاربين من إضطهاد البشر
    É um local aonde gostaríamos de regressar um dia. Open Subtitles إنه مكان حيث نحب كلنا أن نذهب إليه يوماً ما
    É um local frio e cruel. É sobreviver de qualquer maneira. Tens que escalar a tua parede até ao cimo, antes que te esfaqueiem as costas. Open Subtitles إنه مكان موحش , والبقاء فيه للأقوى , ويجب أن تتغدي بالناس قبل أن يتعشوا بكِ
    É um local para pessoas como nós, que passaram por uma transformação, mas ainda não se adaptaram. Open Subtitles إنه مكان لأناس مثلنا الذين تحولوا الذين لم يتكيفوا .. بعد
    É um local de dor e sofrimento, com bestas a morrer sem honra. Open Subtitles هل لديك اعتراض على هذا؟ إنه مكان للألم والمعاناة وحوش تموت دون شرف
    Em muitos aspetos, é um lugar tosco, mas noutros é agradável. Open Subtitles في نواح كثيرة، إنه مكان .خام وجاهز ولكن مجملاً، مقبول
    Outros estão pouco à-vontade. é um lugar intimidante. TED وبعضهم يشعرون بالتوتر. إنه مكان مثير للخوف
    É nalgum sitio relacionado com água e maquinaria de precisão. Open Subtitles إنه مكان متعلق بالمياه و الآليات الدقيقة
    um lugar para onde os jovens podiam ir para estar sozinhos. Open Subtitles إنه مكان لخصوصية الشباب ألست من نيو أورليانز ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus