é a mesma coisa, só que não pode engravidar. | Open Subtitles | إنه نفس الأمر ماعدا أنك لاتستطيعين أن تحملي |
É uma anomalia. é a mesma falha de antes. | Open Subtitles | إنه الشذوذ إنه نفس الإنقسام من المرة الماضية |
é a mesma questão energética que estamos enfrentando hoje, mas são fontes diferentes de combustível. | TED | إنه نفس سؤال الطاقة التي تنظرون إليه اليوم، لكنه مصدر مختلف للوقود. |
Já o vi três vezes. O Prestígio é o mesmo homem. | Open Subtitles | لقد رأيته يفعلها ثلاث مرات يا كارتر إنه نفس الرجل |
Até custa imaginar que é o mesmo rapazinho que sujou o meu portátil com manteiga de amendoim. | Open Subtitles | من الصعب تخيل إنه نفس الشاب الصغير الذي لطخ لتوه اللاب توب بزبدة الفول السوداني |
É igual quando vamos a um país estrangeiro. | Open Subtitles | إنه نفس الشيء عندما تذهبي لبلد أجنبي |
É sempre a mesma coisa... cavalgadas pela vinha, jantares românticos com o seu vinho especial, | Open Subtitles | نعم إنه نفس الروتين ركوب الخيل خلال الفاين وارد عشاء رومانسي مع زجاجة الخمر المفضلة لديه |
é o mesmo para todos nós. | Open Subtitles | إنه نفس الشئ لنا جميعاً |
Se, por exemplo, procurarem fazer um edifício que vá diretamente até ao limite do passeio, é a mesma quantidade de espaço. | TED | إذا، مثلا، تسعى لعمل المبنى الذي يذهب يمينا إلى حافة الرصيف، إنه نفس القدر من المساحة. |
é a mesma espécie que eu estava a estudar antes do temporal, mas quase nunca vemos filhotes desta espécie, é muito raro. | TED | إنه نفس النوع الذي كنت أدرسه قبل العاصفة، ولكنك تقريباً لم ترى صغار من هذا النوع - فإنه نادر جداً. |
é a mesma coisa. Eles têm os seus planos de cinco anos e também eu tenho. | Open Subtitles | إنه نفس الشيء لديهم الخطط الخماسية، وأنا كذلك |
- Eu batia-te. - é a mesma coisa. | Open Subtitles | ـ لقد كنت اضربك بإستمرار ـ إنه نفس الشىء |
é a mesma lua que vemos do palácio. | Open Subtitles | . نعم . إنه نفس القمر الذى نراه فى القصر |
é a mesma arma que matou o tenente... e acertou o trailer hoje. | Open Subtitles | إنه نفس السلاح الذي قتل الملازم و أطلق النار على مرأه التجميل اليوم |
Sim,é a mesma roupa. Estou olhando pra ela agora. | Open Subtitles | أجل، إنه نفس الرداء، ها أنا أنظر إليه الآن |
Isso que nem consegues sequer olhar porque te assusta tanto, é o mesmo que está nessa carta? | Open Subtitles | أشياء لا يمكنك أن تنظر حتى إليها لأنها تخيفك جداً إنه نفس الشيء في الرسالة؟ |
Mas só deixei de vê-lo por uns segundos, é o mesmo miúdo. | Open Subtitles | ولكني لم أضع عينيّ عليه لبضع ثواني فقط. إنه نفس الفتى. |
é o mesmo tom de cinza, mas se tirarmos a barra de novo, parecem diferentes. | TED | إنه نفس الدرجة من الرمادي. لكن بإزالته مرة أخرى، يبدو مختلفاً. |
é o mesmo tipo de compromisso, o mesmo tipo de beleza. | TED | إنه نفس نوع الإرتباط, و نفس نوع الجمال. |
É igual todos os anos. | Open Subtitles | إنه نفس الشيء كل سنة |
Se É sempre igual, talvez só devêssemos fazer amor uma vez. - Não. | Open Subtitles | ربما يتوجب علينا ممارسة الجنس مره واحدة لطالما إنه نفس الشيء |
Estão com fome. é o mesmo para toda a gente. | Open Subtitles | إنه نفس الوضع للجميع |