"إنه يقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele disse
        
    • Ele diz que
        
    • Ele está a dizer
        
    • dizer a
        
    • - Ele diz
        
    • Ele está dizendo
        
    • Está a dizer que
        
    • disse que
        
    Ele disse que mataram a Hannah, seu idiota. Ouviste bem. Open Subtitles إنه يقول بأن أحدهم قتل هانا أيها المعتوه,لقد سمعته
    Ele disse que se não terminarmos neste cenário hoje... ele vai cortar-te o pescoço. Open Subtitles إنه يقول إذا لم تخلي موقع التصوير اليوم سيقطع رقبتك
    Ele disse claramente que não queria te envergonhar... em frente destas garotas Open Subtitles إنه يقول بالإنجليزية الواضحة أنه .. لم يكن يرغب بإحراج مؤخرتك القبيحة هنا أمام الفتيات .. لم
    Ou quem é ele. Ele diz que é estudante, mas eu posso dizer que sou um estudante. Open Subtitles أو ما حقيقته ، أعني إنه يقول أنه طالب ولكنني أستطيع أن أقول أنني طالب
    Ele está a dizer que precisa de reverter as polaridades do espectrómetro. Open Subtitles إنه يقول أنك يجب أن تعكس القطبية في جهاز الإسبكتروميتر
    - Ele está a dizer a verdade. Open Subtitles أرجوك , أرجوك , استمع إلي إنه يقول الحقيقة
    - Ele diz que não está a ajudar. - Sabes bem como é. Open Subtitles إنه يقول بأنها لا تفيد - أنت تعرفين كيف يكون الوضع -
    Ele disse que a ponte é sólida e forte e que passam muitos camiões. Open Subtitles إنه يقول أن الجسر متين و قوى و أنه رأى العديد من الشاحنات تعبره
    Ele disse para nós nos rendermos. Open Subtitles صاحب الفخامه إنه يقول أننا يجب أن نستسلم
    Ele disse que se os americanos querem rebentar com naves extraterrestres, terao de se empenhar mais na limpeza da confusao. Open Subtitles إنه يقول على الأمريكان ان يبقوا نسفهم للسفن الفضائية خارج مدارنا لديهم وظائف أفضل من تتبع الفوضى الخاصة بنا
    Sai daí. Olha, Ele disse que não faz mal. Open Subtitles أخرجي من هناك، اسمعي، إنه يقول أنه لا بأس بذلك
    Ele disse a verdade, vamos a Amesterdão ver alguns amigos. Open Subtitles إنه يقول الحقيقة، نحن فى طريقنا ل"أمستردام"لنرى بعض الأصدقاء
    Ele disse que ela era do tipo selvagem, sabes, que tinha imensos rapazes atrás dela. Open Subtitles إنه يقول بأنها كانت من النوع الجامح, كما تعلم كان الكثير من الشبان يطاردونها
    Ele disse que foi por causa de um acidente de carro. E que vocês o trataram. Open Subtitles إنه يقول بأنه من حادث السيارة الذي عالجتموه منه
    Ele disse que já tens todas as pistas que precisas. Open Subtitles إنه يقول بأن لديكِ كل الإشارات التي تحتاجينها
    Está melhor do que antes. Ele disse que está boa. Mas ele acha que será melhor com uma pequena música. Open Subtitles إنه يقول أنه رائع لكنه يعتقد أنه سيكون أروع مع بعض الموسيقى
    Ele diz que a liderança assenta em 3 pontos: Open Subtitles إنه يقول أن القيادة تتلخص في ثلاثة أشياء:
    Ele diz que é um jogo que vocês jogam. Open Subtitles إنه يقول بأنها لعبة تلعبوها أنتم يا شباب
    Ele está a dizer que quer acabar contigo. Não estás a prestar atenção? Open Subtitles إنه يقول بأنه ينفصل عنك ألا تعيرين إنتباها ؟
    Ele está a dizer a verdade. Tenho que te levar aos nossos líderes civis. Open Subtitles إنه يقول الحقيقة عليّ أن آخذك إلى قوادنا المدنيين
    - Ele diz que pode tratar de tudo... Open Subtitles إنه يقول أنه يستطيع أن يتدبر أي شيء
    Ele está dizendo a verdade -- não sabe onde está o Gabriel. Open Subtitles إنه يقول الحقيقة إنه لا يعرف مكان (جابريل)
    Está a dizer que ele é louco. - Está? Open Subtitles ليسَ هذا ما يريده , إنه يقول أنه مريض عقلياً
    Eu bem te disse que ele falava verdade. Isto pertence-lhe. Open Subtitles لقد قلت لك إنه يقول الحقيقة هذه هي أشياؤه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus