| Ele disse que mataram a Hannah, seu idiota. Ouviste bem. | Open Subtitles | إنه يقول بأن أحدهم قتل هانا أيها المعتوه,لقد سمعته |
| Ele disse que se não terminarmos neste cenário hoje... ele vai cortar-te o pescoço. | Open Subtitles | إنه يقول إذا لم تخلي موقع التصوير اليوم سيقطع رقبتك |
| Ele disse claramente que não queria te envergonhar... em frente destas garotas | Open Subtitles | إنه يقول بالإنجليزية الواضحة أنه .. لم يكن يرغب بإحراج مؤخرتك القبيحة هنا أمام الفتيات .. لم |
| Ou quem é ele. Ele diz que é estudante, mas eu posso dizer que sou um estudante. | Open Subtitles | أو ما حقيقته ، أعني إنه يقول أنه طالب ولكنني أستطيع أن أقول أنني طالب |
| Ele está a dizer que precisa de reverter as polaridades do espectrómetro. | Open Subtitles | إنه يقول أنك يجب أن تعكس القطبية في جهاز الإسبكتروميتر |
| - Ele está a dizer a verdade. | Open Subtitles | أرجوك , أرجوك , استمع إلي إنه يقول الحقيقة |
| - Ele diz que não está a ajudar. - Sabes bem como é. | Open Subtitles | إنه يقول بأنها لا تفيد - أنت تعرفين كيف يكون الوضع - |
| Ele disse que a ponte é sólida e forte e que passam muitos camiões. | Open Subtitles | إنه يقول أن الجسر متين و قوى و أنه رأى العديد من الشاحنات تعبره |
| Ele disse para nós nos rendermos. | Open Subtitles | صاحب الفخامه إنه يقول أننا يجب أن نستسلم |
| Ele disse que se os americanos querem rebentar com naves extraterrestres, terao de se empenhar mais na limpeza da confusao. | Open Subtitles | إنه يقول على الأمريكان ان يبقوا نسفهم للسفن الفضائية خارج مدارنا لديهم وظائف أفضل من تتبع الفوضى الخاصة بنا |
| Sai daí. Olha, Ele disse que não faz mal. | Open Subtitles | أخرجي من هناك، اسمعي، إنه يقول أنه لا بأس بذلك |
| Ele disse a verdade, vamos a Amesterdão ver alguns amigos. | Open Subtitles | إنه يقول الحقيقة، نحن فى طريقنا ل"أمستردام"لنرى بعض الأصدقاء |
| Ele disse que ela era do tipo selvagem, sabes, que tinha imensos rapazes atrás dela. | Open Subtitles | إنه يقول بأنها كانت من النوع الجامح, كما تعلم كان الكثير من الشبان يطاردونها |
| Ele disse que foi por causa de um acidente de carro. E que vocês o trataram. | Open Subtitles | إنه يقول بأنه من حادث السيارة الذي عالجتموه منه |
| Ele disse que já tens todas as pistas que precisas. | Open Subtitles | إنه يقول بأن لديكِ كل الإشارات التي تحتاجينها |
| Está melhor do que antes. Ele disse que está boa. Mas ele acha que será melhor com uma pequena música. | Open Subtitles | إنه يقول أنه رائع لكنه يعتقد أنه سيكون أروع مع بعض الموسيقى |
| Ele diz que a liderança assenta em 3 pontos: | Open Subtitles | إنه يقول أن القيادة تتلخص في ثلاثة أشياء: |
| Ele diz que é um jogo que vocês jogam. | Open Subtitles | إنه يقول بأنها لعبة تلعبوها أنتم يا شباب |
| Ele está a dizer que quer acabar contigo. Não estás a prestar atenção? | Open Subtitles | إنه يقول بأنه ينفصل عنك ألا تعيرين إنتباها ؟ |
| Ele está a dizer a verdade. Tenho que te levar aos nossos líderes civis. | Open Subtitles | إنه يقول الحقيقة عليّ أن آخذك إلى قوادنا المدنيين |
| - Ele diz que pode tratar de tudo... | Open Subtitles | إنه يقول أنه يستطيع أن يتدبر أي شيء |
| Ele está dizendo a verdade -- não sabe onde está o Gabriel. | Open Subtitles | إنه يقول الحقيقة إنه لا يعرف مكان (جابريل) |
| Está a dizer que ele é louco. - Está? | Open Subtitles | ليسَ هذا ما يريده , إنه يقول أنه مريض عقلياً |
| Eu bem te disse que ele falava verdade. Isto pertence-lhe. | Open Subtitles | لقد قلت لك إنه يقول الحقيقة هذه هي أشياؤه |