Não digo todas as noites, mas umas duas vezes por semana. | Open Subtitles | إنى لا أفعل ذلك كل ليلة مجرد مرتان فى الاسبوع |
Estava tão feliz por ter voltado que Não consegui estragar o momento. | Open Subtitles | كنت سعيداً لعودتى حتى إنى لا أتحمل أن أفسد تلك اللحظه |
Estava tão feliz por ter voltado que Não consegui estragar o momento. | Open Subtitles | كنت سعيداً لعودتى حتى إنى لا أتحمل أن أفسد تلك اللحظه |
Não trago tipos desses para aqui! | Open Subtitles | . ولكنى لا أصحب أشخاص كهؤلاء هنا أتعتقد إنى لا أفهم ذلك؟ |
Vá ao cemitério. Verá que Não estou a mentir. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى المقبرة ستعرف إنى لا أكذب |
Espera, Não quis dizer nunca mais, só Não agora; | Open Subtitles | لا, لم أعنى إنى لا أستطيع للأبد لا يمكننى فقط فى الوقت الحالى |
Eu Não sou capaz de pintar, Não posso jogar profissionalmente e Não sei tocar piano. | Open Subtitles | لا يُمكننى رسم صورةً لكِ من المُحتمل إنى لا أستطيع أن أضرب الكرة خارج فينواى |
Não quero que jogues esses jogos violentos. | Open Subtitles | جاليو تعرف إنى لا أريده لعب تلك الألعاب العنيفة |
Só porque Não vou correr com ele, Não quer dizer que desista da corrida. | Open Subtitles | أن أُسابق بحصان آخر ليس معنى لا أركب حصانك , إنى لا أسابق |
Mas isso Não significa que Não posso, causar-te um pouquinho de dor. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعنى إنى لا أستطيع جعلها تؤلم قليلاً |
Não, prefiro ir pelo parque. Já sei como tu guias! | Open Subtitles | لا, أنا بخير بالأضافة إنى لا أرتاح لقيادتك |
É melhor dizer-te já que Não saio com organismos unicelulares, certo? | Open Subtitles | حسناً, علىّ أن أخبرك إنى لا أواعد الكائنات الحية وحيدة الخلية, حسناً ؟ |
Vê, eu Não vou negociar com um gajo, sem lhe conhecer os seus sujos segredos. | Open Subtitles | كما ترى, إنى لا أشارك أحد فى عمل ما دون إكتشاف أسراره القذرة |
Sr. Watters, Não percebo nada de seguros mas parece... que o seu trabalho é arranjar forma de Não pagar a esta pobre gente. | Open Subtitles | سيد ووترز إنى لا أعلم شيئا واحداً عن التأمين لكن أعتقد إن مهنتك هى أن تجد وسيلة لكى لاندفع هذا المبلغ للفقراء |
E saberei se estás a falar verdade, porque fazes parte de mim... e Não a compreendo de forma alguma, mas eu compreendo a mim mesma. | Open Subtitles | وأعلم أن ما ستقولينه سواء كانت الحقيقة أم غيرها لأنك جزء منى إنى لا أفهم الأمر على الإطلاق لكنى أفهم نفسى جيداً |
Bem, já que Não te posso levar a tribunal, ou algo parecido. | Open Subtitles | إنى لا أستدرجك كى أقوم بتسجيل صوتك أو شىء من هذا القبيل |
Não param de falar em pecado, esse seria o pior de todos. | Open Subtitles | إنى لا تحدث عن الخطيئة، إنى ملىء بالآثام مثل فطيرةٍ. |
Só Não entendo o que as raparigas vêem em vocês, homens. | Open Subtitles | إنى لا أفهم فحسب ما الذى تشتهيه الفتيات فيكم، أيها الرجال |
Sem problema. Eu Não saio muito... com quatro crianças. | Open Subtitles | لا مشكلة، إنى لا أخرج كثيراً برفقة أبنائى الأربعة |
Ela terá que dizer que o DHS pediu-me para fazer a rusga àquela taverna, porque tenho a certeza de que Não houve qualquer motivo. | Open Subtitles | يجب أن تقول أن الأمن القومى طلب منى أن أغير على تلك الحانة لأنى متأكدة كالجحيم إنى لا أملك سبب لهذا |