"إنّكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vocês
        
    • estão a
        
    Vocês são ótimos colegas de trabalho e este presente é demais. Open Subtitles حسناً. إنّكم أناسٌ من الرائع العمل معهم وهذه هدية رائعة.
    Vocês são meus convidados e devem estar exaustos da viagem. Open Subtitles إنّكم ضيوفي و لا بُد إنّكم منهكين من السفر،
    Tudo bem. Agora eu quero que Vocês saibam que aquilo que Vocês fizeram ontem foi mesmo uma cagada. Open Subtitles حسناً، أريدكم أن تعرفوا الآن إنّكم قد فعلتم شيء سيء للغاية البارحة.
    Devido ao que passaram, Vocês desejarão dormir o mais rápido possível. Open Subtitles نتيجةً لما مررتم به، إنّكم تودّون أن تقصدوا غرفكم وتخلدوا إلى النوم.
    estão a dizer-me que querem ser vilões para sempre? Open Subtitles أتقولون لي إنّكم تريدون أن تبقوا أوغادًا طيلة حياتكم؟
    Vocês estão mais presunçosos a cada dia que passa. Quem vos disse para vir cá? Open Subtitles إنّكم تزدادون وقاحةً يوماً بعد يوم، من أخبركم أنّ بوسعكم القدوم هنا؟
    Vocês estão ver isto mal. A tipa que ela anda a comer é casada. Open Subtitles إنّكم ترتّبون الأمر على نحوٍ خاطيء، فذاك الرجل مُتزوّج.
    É só, que Vocês tem passado tanto tempo juntas. Open Subtitles لا بُد إنّكم تقضون كثير من الوقت معاً.
    Meu Deus, Vocês realmente guardam rancor. Open Subtitles . يارباه، إنّكم أناسٌ تحملون الضغينة طويلاً
    Vocês do Serviço Secreto são muito educados. Open Subtitles إنّكم مؤدّبون جدًا يا رجال الخدمة السرية.
    O deus que diz que Vocês são especiais, que são escolhidos? Open Subtitles الرب الذي يقول إنّكم مميزون؟ إنّكم الشعب المختار؟
    E eu que pensava que Vocês eram bons contadores de histórias. Open Subtitles وظننتُ إنّكم قوم مقدرين أن .تكونوا رواة قصص جيدة
    Portanto, espero que Vocês ou a polícia, ou seja lá quem for, esteja atento a isso. Open Subtitles لذا، واثق إنّكم أو الشرطة أو أياً كان تبحثون عن هذا.
    Fila da frente, boa notícia, Vocês são as pessoas ricas. Open Subtitles إلى الصف الأمامي، لكم الأخبار السارة، إنّكم الأثرياء.
    Vocês são a minha família, mas, depois de amanhã à noite, as coisas serão diferentes. Open Subtitles إنّكم عائلتي يا رفاق لكن بعد ليلة غد، لن يكون الأمر هكذا مُجدداً.
    Vocês nem sequer conseguem fazer o vosso trabalho. Open Subtitles إنّكم حتى لا تأدون واجبكم. كُل ما يُمكنكم فعله هو تجعلون زوجتي تكون ضدي.
    Não sou eu, Vocês conhecem-me. Eu não faria isso. Open Subtitles هذه ليست أنا، إنّكم تعرفونني، ما كنتُ سأفعل ذلك.
    Vocês não enfrentarão apenas três. Enfrentar-nos-ão a todas. Open Subtitles إنّكم لا تواجهون ثلاثة، بل تواجهوننا أجمعين.
    Vocês apanharam uma mulher ontem, após os vossos a terem atropelado. Open Subtitles إنّكم أخذتم امرأة البارحة بعدما صدمها قومكما بسيّارة.
    Vão dar comprimidos de açúcar a pessoas que estão a morrer? Open Subtitles إذاً، إنّكم تعطون أشخاص يحتضرون من المرض أقراص وهمية؟
    Não estão a bater com intensidade, a treinar com disciplina. Open Subtitles إنّكم لا تضربون بشدة، وتتكيفوا مع الإنضباط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus