Vocês são ótimos colegas de trabalho e este presente é demais. | Open Subtitles | حسناً. إنّكم أناسٌ من الرائع العمل معهم وهذه هدية رائعة. |
Vocês são meus convidados e devem estar exaustos da viagem. | Open Subtitles | إنّكم ضيوفي و لا بُد إنّكم منهكين من السفر، |
Tudo bem. Agora eu quero que Vocês saibam que aquilo que Vocês fizeram ontem foi mesmo uma cagada. | Open Subtitles | حسناً، أريدكم أن تعرفوا الآن إنّكم قد فعلتم شيء سيء للغاية البارحة. |
Devido ao que passaram, Vocês desejarão dormir o mais rápido possível. | Open Subtitles | نتيجةً لما مررتم به، إنّكم تودّون أن تقصدوا غرفكم وتخلدوا إلى النوم. |
estão a dizer-me que querem ser vilões para sempre? | Open Subtitles | أتقولون لي إنّكم تريدون أن تبقوا أوغادًا طيلة حياتكم؟ |
Vocês estão mais presunçosos a cada dia que passa. Quem vos disse para vir cá? | Open Subtitles | إنّكم تزدادون وقاحةً يوماً بعد يوم، من أخبركم أنّ بوسعكم القدوم هنا؟ |
Vocês estão ver isto mal. A tipa que ela anda a comer é casada. | Open Subtitles | إنّكم ترتّبون الأمر على نحوٍ خاطيء، فذاك الرجل مُتزوّج. |
É só, que Vocês tem passado tanto tempo juntas. | Open Subtitles | لا بُد إنّكم تقضون كثير من الوقت معاً. |
Meu Deus, Vocês realmente guardam rancor. | Open Subtitles | . يارباه، إنّكم أناسٌ تحملون الضغينة طويلاً |
Vocês do Serviço Secreto são muito educados. | Open Subtitles | إنّكم مؤدّبون جدًا يا رجال الخدمة السرية. |
O deus que diz que Vocês são especiais, que são escolhidos? | Open Subtitles | الرب الذي يقول إنّكم مميزون؟ إنّكم الشعب المختار؟ |
E eu que pensava que Vocês eram bons contadores de histórias. | Open Subtitles | وظننتُ إنّكم قوم مقدرين أن .تكونوا رواة قصص جيدة |
Portanto, espero que Vocês ou a polícia, ou seja lá quem for, esteja atento a isso. | Open Subtitles | لذا، واثق إنّكم أو الشرطة أو أياً كان تبحثون عن هذا. |
Fila da frente, boa notícia, Vocês são as pessoas ricas. | Open Subtitles | إلى الصف الأمامي، لكم الأخبار السارة، إنّكم الأثرياء. |
Vocês são a minha família, mas, depois de amanhã à noite, as coisas serão diferentes. | Open Subtitles | إنّكم عائلتي يا رفاق لكن بعد ليلة غد، لن يكون الأمر هكذا مُجدداً. |
Vocês nem sequer conseguem fazer o vosso trabalho. | Open Subtitles | إنّكم حتى لا تأدون واجبكم. كُل ما يُمكنكم فعله هو تجعلون زوجتي تكون ضدي. |
Não sou eu, Vocês conhecem-me. Eu não faria isso. | Open Subtitles | هذه ليست أنا، إنّكم تعرفونني، ما كنتُ سأفعل ذلك. |
Vocês não enfrentarão apenas três. Enfrentar-nos-ão a todas. | Open Subtitles | إنّكم لا تواجهون ثلاثة، بل تواجهوننا أجمعين. |
Vocês apanharam uma mulher ontem, após os vossos a terem atropelado. | Open Subtitles | إنّكم أخذتم امرأة البارحة بعدما صدمها قومكما بسيّارة. |
Vão dar comprimidos de açúcar a pessoas que estão a morrer? | Open Subtitles | إذاً، إنّكم تعطون أشخاص يحتضرون من المرض أقراص وهمية؟ |
Não estão a bater com intensidade, a treinar com disciplina. | Open Subtitles | إنّكم لا تضربون بشدة، وتتكيفوا مع الإنضباط. |